تشوسر النص الكامل والملخص لكتاب الدوقة

تشوسر النص الكامل والملخص لكتاب الدوقة


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

كتاب الدوقة هو أول عمل رئيسي للشاعر الإنجليزي جيفري تشوسر (1343-1400م) ، المعروف بتحفته الفنية حكايات كانتربري، تألّف في السنوات الاثنتي عشرة الأخيرة من حياته وتركه غير مكتمل عند وفاته. حكايات كانتربري، نشرت لأول مرة ج. عام 1476 م من قبل ويليام كاكستون ، أصبح شائعًا جدًا لدرجة أن عمل تشوسر السابق طغى عليه ، ولم يتلق سوى اهتمام نقدي في وقت لاحق بكثير ، وشعر بالإشعار الشعبي في أواخر القرن التاسع عشر الميلادي.

من بين هؤلاء كتاب الدوقةيتألف ج. 1370 م تكريما لبلانش ، دوقة لانكستر (1342-1368 م) ، زوجة جون جاونت (1340-1399 م) ، دوق لانكستر وصديق تشوسر المقرب. توفيت بلانش في عام 1368 م ، ربما من الطاعون ، عن عمر يناهز 26 عامًا ، وحزنها جون جاونت لبقية حياته على الرغم من أنه سيتزوج مرة أخرى. كتاب الدوقة يُعتقد أنه تم تأليفه في الذكرى الثانية لوفاتها. ربما تم تكليفه من قبل جون جاونت وتمت قراءته في حفل تأبين بلانش في الذكرى السنوية الثانية لوفاتها. تم تقدير القصيدة بشكل واضح من قبل جون جاونت ، بعد ذلك ، كافأ تشوسر بمنحة قدرها عشرة جنيهات للسنة مدى الحياة ، في ذلك الوقت كانت تعادل راتب عام تقريبًا.

القصيدة مكتوبة باللغة الإنجليزية الوسطى وتنتمي إلى النوع الأدبي المعروف باسم رؤية حلم القرون الوسطى العالية حيث يفتح الراوي من خلال ربط بعض المشاكل التي يمر بها ثم ينام ، ولديه حلم يوحي أو يكشف بوضوح عن حل للمشكلة ، ويستيقظ محسوسًا أو مستسلمًا لموقفه. تنحرف قطعة تشوسر عن هذا الشكل في أن الراوي لم يدعي أبدًا أنه حل مشكلته من خلال الحلم ؛ تنتهي القصيدة بقوله إنه استيقظ وكتب الحلم.

ولما كان الأمر كذلك ، ينبغي فهم القصيدة بأكملها على أنها كتبت بعد أن استيقظ الراوي من الحلم ، وبالتالي فإن مشكلته المتعلقة بالحب بلا مقابل - والتي يصفها بأنها "مرض" عانى منه لمدة ثماني سنوات (السطور 36-37) - يستمر حتى بعد الحلم. كان تشوسر قد صنع القطعة بهذه الطريقة لتسليط الضوء على صعوبة الانتقال من الخسارة. لا تقدم القصيدة حلاً لمشكلة الحزن سوى المستمع الحنون في صورة الراوي. من خلال سلسلة من الأسئلة والقصص المترابطة ، يساعد الراوي الفارس على استعادة أفراح علاقته والتعبير عن حزنه على فقدان زوجته رغم أنه لا يوجد ما يمكنه فعله للتخفيف من ذلك.

تبدأ القصيدة بشكوى الراوي من عدم قدرته على النوم ويعيش في نوع من اللامبالاة حيث لا يشعر بالفرح ولا الحزن ولا يهتم بأي شيء ويخشى أن يموت بسبب قلة نومه (السطور 1-29). يقول في السطور 30-42 كيف أنه لا يعرف حقًا سبب تعرضه لهذا ولكن يمكنه أن يخمن وكيف يوجد طبيب واحد فقط يمكنه أن يشفيه لكنه لن يفعل ذلك. تعتمد القصيدة على معرفة الجمهور بالرؤية الرومانسية لحب البلاط ، وهو نوع شاعري من أدب القرون الوسطى تطور في جنوب فرنسا في القرن الثاني عشر الميلادي والذي غالبًا ما كان يظهر فيه فارس في حالة حب ميؤوس منه ومكرس لسيدة. غالبًا ما يتم تصوير السيدة في هذه القصائد على أنها طبيبة يمكنها أن تشفي الفارس إما عاطفياً أو روحياً أو جسدياً ، وبالتالي فإن `` الطبيب '' الذي يشير إليه الراوي في السطر 39 هو سيدة يحبها وقد تركته أو لا تريده. رد حبه.

نظرًا لأنه لا يستطيع النوم ، يقرأ الراوي كتابًا (Ovid's التحول، على الرغم من أن العنوان لم يُمنح أبدًا) الذي يحتوي على قصة العشاق Seys (عادةً ما يُطلق عليهم Ceyx) و Alcyone. يذهب Seys في رحلة بحرية ، وعندما يفشل في العودة في اليوم المحدد ، يبدأ Alcyone في القلق. تصلي إلى الإلهة جونو من أجل علامة على ما إذا كان سيس لا يزال على قيد الحياة ويتم الرد على صلاتها في شكل مورفيوس ، إله النوم ، ويظهر في صورة سيس ليخبرها أنه مات. يموت Alcyone من الحزن بعد ثلاثة أيام (الأسطر 62-214). ثم يتعجب الراوي من القصة وكيف تلقى Alcyone إجابة على صلاتها عندما لم يفعل ، ولذا فهو يصلي إلى Juno ، وينام على الفور تقريبًا ، ويبدأ في الحلم (السطور 215-291).

يجد نفسه في السرير في صباح أحد أيام مايو مع الطيور تغني وسرعان ما يرتدي ملابسه للانضمام إلى مطاردة جارية في الخارج. ينفصل عن الآخرين في الحفلة ويمشي بمفرده عبر الغابة حتى يصادف رجلاً يرتدي الأسود جالسًا بمفرده (الخطوط 292-445). الرجل ، الذي يوصف بأنه فارس وسيم ونبيل ، يكتب قصيدة وهو غير مدرك تمامًا للراوي. القصيدة رثاء للحب الضائع ، التي يتلوها الفارس كما يكتب ، وفيها يقول كيف مات حب حياته ولن يشعر بالبهجة مرة أخرى. تأثر الراوي بالقصيدة ، وأكثر من ذلك تأثر الفارس بحزن الفارس الواضح وتحركاته لتهدئته ، لكن الفارس غارق في اليأس لدرجة أنه لم يلاحظها في البداية (الأسطر 445-514).

يعتذر الراوي عن إزعاج الفارس ، ويقول كيف من الواضح أنه مكتئب ويسأل عما يمكنه فعله للمساعدة. يجيب الفارس بأنه لا يوجد شيء يمكن لأي شخص أن يفعله ، ثم يروي مدى بؤس حياته ، وكيف يلعن الثروة التي جردته من السعادة ، وكيف أن الحياة لا معنى لها الآن بينما كانت في يوم من الأيام مشرقة ومبهجة (السطور 515-709) . ثم يحاول الراوي مواساته بتذكيره بحكمة سقراط في مواجهة القدر ، وكيف عانى العشاق المشهورون عبر التاريخ مثل ميديا ​​مع جيسون ، وديدو مع إينيس ، وشمشون ودليلة (الأسطر 710-740).

كتاب الدوقة هو مكتوب في الإنجليزية الوسطى. يتم تهجئة الكلمات كما تبدو وكتابة القصيدة لتتم قراءتها بصوت عالٍ.

يخبره الفارس أنه لا يعرف ما الذي يتحدث عنه لأن الفارس قد خسر أكثر بكثير من أي شخص تم الاستشهاد به ويطلب منه الجلوس وسيوضح المشكلة بشكل أكبر. ثم يخبر الفارس الراوي كيف التقى بهذه المرأة الجميلة ، ووقع في حبها ، وتزوجها (السطور 741-1041). يقاطع الراوي ليقول كيف تبدو زوجته لطيفة للغاية لكنها لا يمكن أن تكون مثالية كما يصورها الفارس. يرد الفارس كيف رآها الجميع بنفس الطريقة ولم يكن هناك أي شخص جميل أو لطيف أو لطيف مثلها (السطور 1042-1111). لا يزال الراوي لا يدرك مشكلة الفارس ويطلب منه أن يخبرنا بكلماتهم الأولى مع بعضهم البعض وكيف عرفت أنه أحبها ثم يسأل بوضوح ما الخطأ الذي حدث في العلاقة (السطور 1112-1144).

يلزم الفارس الراوي ويخبر الراوي عن أول أغنية لحنها لها ثم يتحدث عن علاقتهما ومقدار ما قصدته له (الأسطر 1145-1297). يسأل الراوي: "أين هي الآن؟" فأجاب الفارس: "إنها ميتة" فيصرخ الراوي ، "كن الله ، هيت هو رث!" (حرفيا ، "إنه أمر محزن" ولكن من الأفضل ترجمته إلى "أنا آسف جدًا!") وسماع عودة فرقة الصيد على الفور. ثم يستيقظ من الحلم ليجد نفسه في سريره مع كتاب Seys و Alcyone أمامه ، ويتعجب من الحلم الذي كان لديه ويقول كيف عرف أنه كان عليه كتابته على الفور (السطور 1298-1334). تنتهي القصيدة بقول الراوي كيف فعل ذلك والآن حقق حلمه.

كتاب الدوقة، مثل جميع أعمال تشوسر ، مكتوبة باللغة الإنجليزية الوسطى ، قبل أن يتم توحيد التهجئة من قبل الشاعر والكاتب ومصمم المعاجم صامويل جونسون (1709-1784 م) كتب أول قاموس إنجليزي. يتم تهجئة الكلمات كما يتم نطقها ويتم كتابة القصيدة لتتم قراءتها بصوت عالٍ. القراءة بصمت ، فإن معنى الكلمة ليس واضحًا دائمًا ، ولكن بصوت عالٍ وفي سياق الجملة ، يكون مفهومًا بشكل أفضل. السطر الأول ، على سبيل المثال ، "لدي عجب كبير ، كن على هذا النحو" بوضوح "لدي عجب كبير ، من خلال هذا الضوء" عند التحدث بصوت عالٍ.

يرمز الحرف "Y" إلى الحرف "I" ، إلا أن التأكيد على المقاطع يتبع قافية القصيدة ، ولذا يُنطق الحرف "Y" أحيانًا على أنه "ee" وأحيانًا "ee-uh". كلمة "quod" أو "quoth" تعني "to talk" و "sweven" هي "حلم". الكلمات الأخرى ، التي قد تبدو غريبة للوهلة الأولى ، تكون مفهومة في سياق الجملة حيث أن تهجئة كلمة سابقة ، أقرب إلى اللغة الإنجليزية الحديثة ، ستوضح المعنى. يأتي النص التالي من موقع Libarius.com على الإنترنت (مذكور في قائمة المراجع أدناه) والذي يوفر ارتباطات تشعبية ومسردًا للغة الإنجليزية الوسطى على موقعه. هذا هو الإصدار القياسي كما هو موجود في ريفرسايد تشوسر حرره الباحث لاري د. بنسون ، 1987 م.


لدي الكثير من التساؤلات ، كن على هذا النحو ،

كيف أعيش ، ليوم جديد

قد أكون ليلة وليلة ،

لدي الكثير من ydel thoght

بحتة للتغاضي عن النوم 5

هذا ، من خلال سمك السلمون الخاص بي ، أنا لا آخذ kepe

من لا شيء ، كيف تأتي الضربة أو اللوزة ،

لا لي ولا شيء ليف ولا looth.

Al is ylyche جيد بالنسبة لي -

Joye or sorwe، wherso hyt be - 10

لأني لدي مشكلة في الكتابة ،

ولكن ، كما هو الحال ، ثينج مسند ،

دائما في نقطة falle a-doun ؛

للخيال الرائع

دائما هو بغباء في عقلي. 15

وداعا يا أغينيس كيندي

كانت الضربة تنبض بالحياة في هذا الطريق ؛

من أجل الطبيعة wolde nat suyse

لمخلوق ظهرا

ليس لون الإسفنج يتحمل 20

بلا نوم ، وكان في الصروي ؛

وأنا قد لا ، ليلة جديدة ،

سليب. وبالتالي melancolye

وأريد أن أصبغ ،

25- إهدار الكلام

هاث سلين روحي من quiknesse ،

لقد فقدت اللذة.

تخيلات سوشي بن في مين هيدي

لذا فأنا لست أفضل ما أفعله.

لكن الرجال يضايقونني ، لماذا هكذا 30

قد لا أنام ، وما هو أنا؟

لكن ناثيلس الذي يسأل هذا

ليسيث سؤاله بصدق.

Myselven لا يمكن أن telle لماذا

المسكن ولكن بصدق ، كما أنا جيسي ، 35

انا احاول ان اكون ممتلئ

لقد عانيت من ثماني سنوات ،

ومع ذلك ، فإن زملتي ليست معدومة أبدًا ؛

لأن هناك phisicien ولكن oon ،

قد لي هي هيل. ولكن هذا هو الحال. 40

مررنا حتى اليسار.

هذا لن يكون ، يتم ترك moot nede ؛

أول ماتيري لدينا هو جيد كيبي.

إذا رأيت أنني قد لا أنام ،

حتى وقت متأخر ، هذه الليلة الأخرى ، 45

فوق سريري جلست منتصبا

وسئًا أعود إليك كتابًا ،

انتشر ، وضربني أخذ

لتجفيف الليل وتجفيفه.

بالنسبة لي ، من الأفضل أن تلعب 50

ثم العب إما على الطاولات أو ches.

وفي هذا الكتاب كانت مكتوبة الخرافات

هذا الكاتب كان ، في قديم الزمان ،

وغيرهم من الشعراء ، ضعهم في قصيدة

55

أحب الرجال قانون النوع.

هذا الكتاب لا يتحدث إلا عن مثل هذه الأشياء ،

من ملكات الحياة ومن الملوك ،

والعديد من الأشياء الأخرى الصغيرة.

60- أنا أعلم

أني على الرغم من شيء عجيب.

كانت هذه الحكاية: كان هناك ملك

هذا مرتفع ، وكان له wyf ،

أفضل ما قد يكون الحياة ؛

وهذه الملكة عالية Alcyone. 65

لذا اضرب بعد ذلك ،

هذا الملك wolde wenden over see.

لقول بعد قليل ، وماذا هو

كان في البحر ، هكذا في هذا الطريق ،

70

تلك الكابحة صاريها ، وجعلتها تتعثر ،

وخلع سفينتها ، وفتحت سفينتها ،

لم يتم العثور على هذا ، كما يقول ،

بورد ني رجل ، لا شيء elles.

هكذا فقد الملك سيس حياته. 75

الآن للتحدث عن ولائه: -

هذه السيدة ، التي تركت في المنزل ،

ما عجب أن يأتي الملك

Hoom، for hit كان لونج تيرمي.

حالا هيرتي غان إلى erme ؛ 80

ومن أجل ذلك أهلا على الرغم من كل شيء

لم يكن هيت كما هو الحال ،

كانت تشتاق جدا للملك

تلك الشهادات ، الضربة كانت شيئًا مثيرًا للشفقة

85- أن تبكي

هذا الحد ، واحسرتاه! هذا النبيل النبيل.

بالنسبة له كانت تحب الألدربيست.

حالا أرسلت بين الغرب والشرق

لمضايقته ، لكنهم لم يجدوا شيئًا.

'واحسرتاه!' quod هي ، 'أن أنا من صنع! 90

وحيث يكون سيدي حبيبي العمل؟

شهادات ، أنا لا شيء أبدا ولا أتكاثر ،

أنا أقطع نذرًا إلى إلهي هنا ،

لكنني أقسم لسيدي هنا! "

هذه السيدة لها ، أخذت 95

هذا حقًا أنا الذي صنع هذا الكتاب ،

كان swich pite و swich routhe

لاسترداد سروي ، ذلك ، من خلال سمك السلمون الخاص بي ،

أنا أتخلص من أسوأ المروة

بعد ذلك ، لتذوق لها السروي. 100

إذاً ماذا قالت هنا بلا كلمة

حتى لا يعرف أحد سيدها ،

فلطالما أذهلت ، وقالت: "للأسف!"

من أجل sorwe ful nigh wood كانت ،

ني هي koude no reed ولكن oon ؛ 105

لكنها جلست على ركبتيها ،

والبكاء ، كانت تلك الحقد هنا.

'أ! رحمة! سيدة سويت ديري!

Quod she to Juno ، hir goddesse ؛

ساعدني في الخروج من هذه المحنة 110

وأنتم لي نعمة سيدي أن أبصر

منفردا ، أو أينما كان ،

أو كيف هو فارس ، أو بأي طريقة ،

وسأجعلك تضحي ،

وَأَصْبَحْ لَكُمْ بِالأَخْرَى 115

مع حسن النية ، والجسد ، وهرت ، وآخرون ؛

و لكنك ستفعل هذا ، سيدتي سويت ،

أرسل لي نعمة للنوم ، و mete

في نومي ، سوم سيرتين سويفن ،

من خلال ذلك قد أعرف حتى 120

سواء كان ربي سريعًا أو فعليًا.

بهذه الكلمة هي هنغ دون الاهتمام ،

ولبرودا كالحجر.

قبضت عليها نساءها حالا ،

و Broghten hir in the bed al naked، 125

وهي تركت وتركت.

كان ساعيًا ، وبالتالي فإن ديدي ينام

Fil on hir أو she toke keep،

من خلال جونو ، الذي كان لديه عظم قطيع ،

التي جعلت hir to slepe sone؛ 130

لأنها كانت تصلي هكذا فعلت ،

في ديد لجونو ، في الحال ،

هكذا دعا رسالتها

للقيام بعملها ، وانه قادم.

عندما جاء ، كانت تسيء إليه: 135

"Go bet،" quod Juno، to Morpheus،

انت تعرفين اله النوم.

الآن فهم جيدا ، وخذ الاحتفاظ.

هكذا على نصفي ، إنه

اذهب سريعًا إلى الجريت سي ، 140

وأطلب منه أن ، على أي شيء ،

أخذ جسد الملك سيس ،

هذا ردي فول شاحب ولا شيء.

قدم له كريب في الجسم ،

وافعل ذلك اذهب إلى Alcyone 145

الملكة ، هناك هي وحدها ،

وستستقبل قريبًا ، الضرب ليس شيئًا ،

كيف تم ضرب درينت في هذا اليوم الآخر ؛

والهيئة تتكلم بذلك

كان من المعتاد أن تفعل الضربة الصحيحة ، 150

كان سبب ذلك الضرب على الحياة.

اذهب الآن faste ، وياك blyve!

هذا الرسول أخذ ليف وذهب

على طريقته ، ولن تكون أبدًا

155

هذا stant bytwene roches tweye ،

هناك لم تزرع الذرة بعد ،

لا يوجد شيء يجب أن يكون ،

Beste ، ne man ، ne لا شيء elles ،

كان هناك عدد قليل من الآبار 160

جاءنا من منحدرات أدون ،

التي جعلت صوت النوم فعلاً ،

ورونين دون الحق بجانب الكهف

كان ذلك تحت قبر صخري

وسط الوادي ، أعجوبة ديب. 165

هذه الآلهة لاي و سليب ،

مورفيوس وإكليمباستير ،

كان هذا هو إله سليبس هاير ،

أن ينام ولم يفعل غير الآخر.

كان هذا الكهف أيضًا ديرك 170

كما هيلي حفرة فوق آل حوله ؛

كان لديهم لايزر جيد لتوجيههم

ليحسد من قد ينام أفضل ؛

بعض henge hir chin عند hir breste

وَقَدْ أَجْلِسْ ، 175

والبعض عارٍ في سريرها ،

وداعا لما تدوم الأيام.

يأتي هذا الرسول يطير بسرعة ،

وبكى: يا هو! استيقظ حالا!

كانت هيت من أجل noght. هناك غيره. 180

"استيقظ!" quod هو ، "من هو ليث هناك؟"

ونفخ بوقه في هنا ،

وصرخ: استيقظ! أتساءل هاي.

إله النوم هذا ، مع وجوده

ارفعوا فأسوا ، "من يداعب هناك؟" 185

"ضرب أنا" ، quod this messagere ؛

"جونو سيئ أنت يجب أن تذهب" -

وأخبرته بما شلده

كما قلت يا إلهي هنا حتى الآن ؛

ضرب لا حاجة إعادة ضرب أكثر ؛ 190

وذهب في طريقه ، كما قال.

حالا هذا إله النوم هذا

من نومه ، وذهب إلى الذهاب ،

وفعل ما فعله.

تولى درينت بودي سون ، 195

وضربت شريطها إلى Alcyone ،

زوجته الملكة ، كما هي مستلقية ،

حتى ربع قبل يوم ،

ووقفت عند فراش سريرها ،

ودعت hir ، كما هي ، 200

استيقظ! اسمحوا لي أن تكون ممتع الخاص بك!

لانه ليس في سرعتك قصب.

للحصول على شهادات ، سويت ، أنا اسم غير فعل ؛

أنتم لا تدعونني أبدًا على Lyve y-see. 205

ولكن حسن هيرت حسن ، انظروا هذا

ادفن جسدي في أي شيء

أيها الضرب تجد البحر المجاور ؛

وداعًا ، سويت ، نعيم عالمي!

أدعو الله أن يرحمك. 210

أن تضيء بينما تدوم النعيم!

وبهذه عينها تسببت ،

ورأى noght. 'أ!' quod هي ، من أجل السروي!

وصبغ في ثريددي موروي.

لكن ما قالته أكثر في هذا الحل 215

قد لا أستطيع أن أتحدث معك الآن ،

هيت كانت لتنسدل من أجل دويل ؛

أول موعد لي ، سأفعل ذلك ،

حيث قلت هذا الشيء

لألكيون وسيس الملك. 220

لذلك أنا أقول حسنا ،

كنت قد كنت dolven everydel ،

والعمل ، من خلال التغاضي عن النوم ،

إذا كنت ضعيفًا أحمر وأخذت

من هذه الحكاية التالية من قبل: 225

وأنا أذهب إلى أي مكان:

لأني قد ، من أجل bote ne bale ،

سليب ، أو كان لدي أحمر هذه الحكاية

من هذا dreynte Seys الملك ،

ومن آلهة النوم. 230

ماذا كان لدي أحمر هذه الحكاية حسنا

وأفرطت في ضرب كل شيء ،

أتساءل عما إذا كانت الضربة كذلك ؛

لأنني لم أقم قط بقطيع الكلام ، أو مع ذلك ،

235

رجال ينامون ، ولا يستيقظون ؛

لأنني لم أكن أعرف الله إلا وون.

وفي لعبتي أقولها الآن -

ومع ذلك ، فأنا أدرج المستوى المناسب في pleye -

"بدلا من ذلك أنا shulde deye 240

من خلال التغاضي عن النوم هكذا ،

أريد أن أكون ثيلك مورفيوس ،

أو إلهه ، السيدة جونو ،

أو Som wight elles ، I ne roghte who -

ليجعلني أنام وأستريح - 245

سوف أجده أفضل الألدرست

حتى ما كان يعيش حياته ،

وهنا في وارد ، الآن ، مثل بليفي ؛

إذا جعلني أنام قليلًا ،

ناصيف خير 250

سأعطيه سريرًا ،

رايد مع غولد ، وتمسك باليمين

في fyn blak الساتان doutremere ،

وكثير من الخفافيش وكل بير

من كسوة Reynes ، لتهدئة ؛ 255

له ثار لا يلزم أن يتحول كثيرا.

وسوف أعيش له كل ما يسقط

إلى غرفة وهالاه

أنا لا أفعل peynte مع الذهب الخالص ،

و tapite hem ful many folde 260

من سوت ؛ هذا يكون لديه ،

إذا كنت أذهب أين كهفه ،

إذا كان يستطيع أن يجعلني أنام ،

كما فعل آلهة ألسيون.

وهكذا فإن هذا الإله مورفيوس ، 265

قد يربح مني رسوم مو هكذا

من أي وقت مضى يريد. وإلى جونو ،

هذا هو إلهه ، سأفعل ،

أظن أنها ستحتفظ بأجرها.

كنت قد حللت تلك الكلمة y-sayd 270

هكذا كما قلت ضرب ياو ،

بهذه الطريقة ، أنا لا أعرف كيف ،

Swich شهوة عني أخذتها

للنوم ، هذا الحق على كتابي

أنا نائمة ، وحتى 275

أنا ميتي لذا في داخلي حلوة وسيفين ،

رائع جدًا ، هذا لم يحدث أبدًا

لم يكن لدي أي شخص يمتلك الذكاء

لخداع بلدي sweven rede ؛

لا ، ليس يوسف ، بدون دريدي ، 280

من Egipte ، الذي احمر ذلك

التقى الملوك بفرعون ،

ليس أكثر من koude leste منا؛

ماكروبوس ني نات ندوبًا ،

(الذي ورث العفيسيون 285

أنه ميت ، كينج سكيبيون ،

الرجل النبيل ، الأفريكان -

Swiche marvayles محظوظ من)

I trowe، a-rede my dremes حتى.

Lo ، وبالتالي كان الضربة ، كان هذا هو sweven الخاص بي. 290

أنا على هذا النحو: - كانت تلك الضربة في شهر مايو ،

وفي بزوغ الفجر استلقيت ،

أنا ميت هكذا ، في سريري عارية: -

أضاءت ، لأني كنت مستيقظًا

مع سمول فولس جريت كريب ، 295

لقد أزعجني ذلك من النوم

من خلال شغف وغرور من أغنيتها ؛

وكما هو الحال بالنسبة لي ، فإنهم يشبعون من بين ،

على سقف غرفة نومي بدون ،

على القمصان ، البوت ، 300

و Songen ، Everich في حكيمه ،

الخدمة الرسمية الأكثر

قطيع من أجل سوم من هيم سونغ لوي ،

Som hye و al of oon acorde. 305

للتواصل قريبًا ، في oo worde ،

لم يكن قط قطيعًا ، لذلك كان ستيفن لطيفًا ،

لكن الضرب كان شيئًا من الهراء ؛ -

حسنًا يا عزيزتي ،

هذا يشهد ، لتون توينس ، 310

لقد رفضت ولكن كان لدي قطيع تنحنح ،

من أجل رنين غرفتي

من خلال غناء hir armonye.

لآلة موسيقية ولا لحن

لم يكن هناك قطيع حتى الآن نصف لطيف للغاية ، 315

ولا من نصف الأكورديون هكذا ؛

لأنه كان هناك ظهر من تنحنح

ليغني ، من أجل صدى هيمه مطحون

لاكتشاف المذكرات ماكرة ؛

لم يدخروا لا خنق hir. 320

و ، تهدئة إلى سين ، كانت غرفتي

فول ويل ديبيند ، ومع جلاس

هل كانت النوافذ زجاجية ،

فول كلير ، وناتو حفرة ص تحطمت ،

كانت تلك الضربة جريت جوي. 325

من أجل الجحيم من Troye

كان في y-wroght الزجاج وهكذا ،

لإكتور والملك برياموس

من أخيل والملك لامدون ،

عن المدية وياسون ، 330

من باريس وإلين ولافين.

والاسوار ذات الالوان الفاين

تم نقش النص واللمسة اللامعة ،

من آل روماونس من الوردة.

نافذتي weren Shet echon 335

ومن خلال الزجاج شون سون

على سريري مع بيمز مشرق ،

مع العديد من الجلايد المذهبة.

وكان eek the welken عادلًا جدًا ،

انفجار ، مشرق ، واضح كان الهواء ، 340

و ful atempre عن الضربة كانت ؛

من أجل نذر بارد ولا صرخة ضرب ناس ،

ني إن آل ويلكن كان ضبابية.

وبينما كنت أرقد هكذا ، أتساءل بصوت عالٍ

345

عاااااااايي بوقه ولكي يعلم

سواء كانت الضرب كلير أو خيل سون.

أنا أذهب لأعلى وأتوقف ،

الرجال والخيول وكلاب الصيد وأشياء أخرى ؛

والرجل يتكلم للصيد 350

كيف قاموا بملامسة الرجل بقوة ،

وكيف كان للهرت ، بعد طول ،

حتى طقوس moche ، أنا لست الآن ماذا.

حالا ، هل سأرغب في ذلك ،

كيف كانوا يسعون في صيد goon، 355

كنت على حق سعيد ، وعلى الفور ؛

أخذت خيالي وذهبت ذهابا وإيابا

من غرفتي أنا لا أفهم أبدا

حتى أتيت إلى الحقل بدونه.

لقد تجاوزتني مسارًا حصريًا 360

من الصيادين ورائس الحراجيين ،

مع العديد من المرحلات واللممرات ،

وهايد تنحنح إلى الغابة Faste ،

وأنا مع تنحنح. - هكذا في النهاية

سألت oon، ladde a lymere: - 365

"قل ، felow ، الذي سوف يصطاد هنا"

Quod I ، وقد أجاب العمر ،

"سيدي ، الإمبراطور أوكتوفيان ،"

Quod هو ، "وها هو وريث".

'A goddes halfe، in good tyme،' quod I، 370

"انطلق ونحن نصوم!" وذهب إلى رايد.

ماذا جئنا إلى الغابة سيد ،

كل رجل تجاوب ، حالا ،

فيما يتعلق بالصيد فيل دوون.

ماستر-هانت أنون ، فوت-هوت ، 375

مع قرن جري فجر ثلاث نقاش

عند فك اقتران كلاب الصيد.

في غضون فترة وجود مؤسسي hert y-Founde ،

صوم ينصف ، ويصوم معاد

لونج تيم وهكذا في النهاية 380

هذا هيرت خادع ووقف بعيدًا

Fro all the houndes بطريقة سائدة.

كلاب الصيد قد تجاوزت تنحنح ،

وكانوا في حالة عيب ؛

385- مسعود

فجر forloyn في الماضي.

كنت أمشي جيئة وذهابا من شجرتى ،

وبينما كنت أذهب ، هناك كاميرا من قبلي

الجَذْب ، الذي أذهلني وأنا واقف ،

هذا قد تبعه ، ولا خير. 390

ضرب com وتسلل إلي كما لو ،

تمامًا كما ضرب حدني ،

هيلد دون اهتمامه وسعادته ،

ولايد السموث دون هيديته.

أنا وولد هان اشتعلت ، وحين 395

هرب هرب ، وكان جيئًا مني ؛

وأتبعه ، وضربت خرج

ذهب دون من قبل غرين دقيق

Ful thikke of gras، ful softe and swete،

مع طحين فيليه ، فاير تحت فطيرة ، 400

واستخدام ليتل ، بدا ضرب هكذا ؛

من أجل بوث فلورا وزيفيروس ،

الاثنان اللذان يصنعان الدقيق ينمو ،

لقد جن جنون مسكني هناك ، أنا بصراحة ؛

الضربة كانت 405

كالحسد

أن أكون خيرًا من الهفن ،

للحصول على طحين مو ، سويتش سبعة

كما هو الحال في وولكن ستيريس يكون.

هيت قد نسي povertee 410

في ذلك الشتاء ، من خلال نزلات البرد ،

كان جنون ضربه سيفرن ، وصوره ؛

تم نسيان آل ، وكان ذلك سيني.

لأن الودي كان غرين شمعي ،

كان Swetnesse من الندى جنون الشمع. 415

ضرب ليس هناك حاجة لفأس

حيث كان هناك العديد من غريفز ،

أو ثِقَلَةُ الشَّجَرِ ، وَالْفِعْلَ.

وكانت كل شجرة تقف بجانبها

من أجل آخر ، عشرة أقدام أو اثني عشر. 420

أشجار شريرة ، ضخمة جدًا من الشدة ،

من أربعين أو خمسين طولاً ،

كلين بدون غصن أو ستيك ،

مع الكروب برود ، و إيك مثل ثيك -

لقد كانوا في طور الإنجاز - 425

كانت تلك الضربة شاد فوق تحت ؛

والعديد من هيرت والعديد من الهند

كان أمامي وبهيندي.

من founes، soures، bukkes، does

كان فول الودي ، والعديد من البطارخ 430

والعديد من squirelles أن sete

فول هاي على الأشجار ، و إيتي ،

وفي أعيادها صنعت المهرجانات.

بعد قليل ، كانت الضربة مليئة بالأفضل ،

ذلك الثوغ أرغوس ، الكونتور النبيل ، 435

سيت ليعود إلى كونتوره ،

وريكن بشخصياته العشرة -

من قبل الشخصيات mowe al ken ،

إذا كانوا ماكرة ، Rekene و Noumbre ،

و telle من كل شيء noumbre - 440

ومع ذلك ، فإنه يسعى جاهدا لاستعادة حتى

العجائب ، وأنا ميت في بلدي سويفن.

لكنهم عجبوا صيامًا على الفور

دون الودي. حتى النهاية

كنت حرب رجل في بلاك ، 445

الذي جلس وأدار خبزه

إلى شجرة ضخمة.

"يا رب ،" يا إلهي ، "من يكون؟

ما اياه ليجلس هنا؟

حالا ، ذهبت لا شيء. 450

من مولعا أنا جالس حتى في وضع مستقيم

فارس رائع -

من موخيل الجيد ويونغ ثيرتو ،

من سن الرابعة والعشرين. 455

على سرجه ولكن لا بأس به ،

وكان يرتدي الملابس السوداء.

طاردت حتى إلى مخبزه ،

ووقفت هناك كما ينبغي ،

هذا ، والهدوء للقول ، لم يرني شيئًا ، 460

لماذا يهتم بأدونه.

وبصورة مخيفة فعلاً

صنع من قافية عشر آيات أو اثنتي عشرة

من انسجام مع نفسه ،

عَسْرَهُ عَلَى ، 465

هذا من أي وقت مضى. من أجل السلمون الخاص بي ،

كانت هيت تتساءل عن تلك الطبيعة

قد يتألم أي مخلوق

أن تكون سويشًا ، ولا تكون فعلًا.

470

قال لي أغنية عادية ،

بدون نغمة ، بدون أغنية ،

وضرب كان هذا ؛ حسنا أستطيع

ضرب Reherce هكذا بدأ الحق. -

'لدي من sorwe حتى grete فاز ، 475

أن جوي لم أفعل ذلك أبدًا ،

الآن بعد أن رأيت سيدتي مشرقة ،

الذي أحببته بكل قوتي ،

هو من لي dedd ، و a-goon.

وهكذا في السر تركني وحدي. 480

"الله يا إلهي! ما ايليتك

ان كنت اخذتني ،

"ما الذي يمكنك أن تدق سيدتي سويت؟

كان ذلك فايرًا جدًا ، طازجًا جدًا ، مجانيًا جدًا ،

جيد جدًا ، قد يرحبون بالرجال 485

"من الخير لم يكن لديها ميت!" -

ما إذا كان قد جن جنونه هكذا شكواه ،

هرته الرائعة غان فاست فاينتي ،

وأرواحه wexen dede ؛

الدم هرب من الدماء النقية 490

Doun to herte ، ليجعله دافئًا -

لحسن الضرب فيلد ، تضرر هيرتي -

لتعلم لماذا الضرب كان adrad ،

للضرب هو الغشاء الرئيسي 495

من الجسم؛ وهذا ما جعل آل

له هوه شونج و wexe grene

وشاحب ، لأنه لم يكن هناك دم خاطئ

في أي حال من الأحوال الجير له.

بعد ذلك سأفهم هذا ، 500

هكذا حدده ،

ذهبت ووقفت عند قدمه ،

وأمسكه ، لكنه لم يتكلم ،

لكنه جادل مع شجاعته ،

وفي صومه المتنازع عليه الصيام 505

لماذا وكيف يمكن أن تدوم حياته.

على الرغم من أن صراخه كانت سخيفة للغاية

ولبرود شديد على هيرته.

لذلك ، من خلال صراخه وحنكته ،

جعله يرعيني ؛ 510

لأنه كان قريبًا فقد عقله ،

ثوغ بان ، أن الرجال يلقبون إلهًا من نوع ،

كانت لسرويسه ابدا هكذا.

ولكن أخيرًا ، لنقول ذلك جيدًا ،

كان يحاربني كيف وقفت 515

أمامه ، وأمامه ،

وأمسكه ، كما أفضل ما لدي.

ديبونيرلي ، ولا شيء صاخب ،

فقال: ((إني افترائك ، لا تهتم)).

أنا لا أراكم ، لأقول السذاجة ، 520

لم أرَك بصدق يا سيدي.

'أ! وداعا سيدي ، لا فورس ، "كوود أنا ،

أنا على حق إذا كان يجب أن أفعل ذلك

تحطمت من تفكيرك.

استغفر لي إذا كنت قد أخطأت. 525

"نعم ، ثامنديز هو خفيف الصنع ،"

دعه ، `` إلى ظهر اليوم التالي ؛

ليس هناك شيء مسيد ولا تفعل ،

لو! كيف تكلمت جيدًا هذا الفارس ،

كما كانت فكرة أخرى. 530

لقد جعل الأمر أكثر صعوبة

ورأيت ذلك ، ووجدتني أكوينت

معه ، ومحبوبًا له جدًا ،

عجب حقًا ماهرًا ومعقولًا ،

كما لي thoghte ، من أجل كل له. 535

أنا على حق ، سأجد حكاية

بالنسبة له ، أن أضحك حيث يجب أن أفعل

احصل على معرفة أكثر بفكره.

يا سيدي ، هذه اللعبة هي فعلاً ؛

أعتقد أن هذا هيرت يكون goon ؛ 540

هذه المطاردة تجعله لا يرى.

`` أنا لا أفعل ذلك من أجل ذلك ، "

"تفكيري ليس هناك أبدًا غزال".

`` بواسطة ربنا ، '' quod I ، `` I trowe yow weel ،

صحيح لذلك أنا أعتقد من خلال صحتك. 545

لكن ، سيدي ، يا إلهي هنا؟

أنا أفكر ، في حزن ما أراه ؛

ولكن شهادات ، سيدي ، إذا كنتم

يجب على Wolde أن يكتشفني ،

أريد أن أعينني يا إلهي ، 550

ضرب Amende ، إذا استطعت أو جئت ؛

أيها mowe preve ضربت بالمقايسة.

من أجل ، بواسطة سمك السلمون الخاص بي ، لأجعلك أشباح ،

أنا أفعل كل ما عندي من خدعة السلطة ؛

ويخبرني عن ذوقك الصغير 555

قد يكون ضرب Paraventure هرتك ،

هذا السميث فول سيكي تحت سمتك.

مع ذلك قال لي طليقة ،

كما يقول ، "لا ، هذا لا يكون".

رحمه الله ، وداعا صديق ، 560

أشكرك على أنك أقدر على ذلك ،

لكن الضرب قد لا يكون بالأحرى ،

لا يجوز لأي رجل أن يفرح بلدي ،

هذا يجعل قهرتي تتعثر وتتلاشى ،

وائل كفوري 565

إنني هو الذي ولدت!

قد لا تجعل سرويس سلايد بلدي ،

لا توجد علاجات Ovyde ؛

ني أورفيوس ، إله اللحن ،

ني ديدالوس ، مع مسرحيات سلاي ؛ 570

لا يجوز لي أن أفسد ،

Noght Ypocras، ne Galien؛

أنا أعيش ساعة اثني عشر ؛

ولكن من يقاوم نفسه بنفسه

575

من أي سوروي ، لأنه يراني.

أنا أتحطم ، لأن هذا الإله قد جنون عارياً

من كل النعيم الذي كان من أي وقت مضى ،

Y-worthe worthe of all wightes،

الذين يكرهون يومي وليالي. 580

يا لحياتي ، تكون لي شهواتي فاترة ،

من أجل الرفاهية وأنا أكون wrooth.

الإله النقي هو هكذا بلدي

Thogh I wolde deye، hit wolde not so؛ Thogh I wolde deye، hit wolde not so.

لما ضربت ، ضربت الهروب ؛ 585

لقد ضربت ، لم أضرب شيئًا وليس أنا.

هذا هو بلدي peyne بدون القصب ،

على الدوام لا تكون عملاً ،

هذا سيسيفوس ، هذا القيثارة في helle ،

قد لا يكون من أكثر sorwe telle. 590

ومن يستحق ذلك ، يكون سمك السلمون الخاص بي ،

بلدي السروي ، لكنه كان يعاني من الهزيمة

ورثتي من سميرتي ،

هذا الرجل لديه هرتس ودود.

لمن كان يراهنني أولاً في Morwe 595

لعله قد التقى صروي.

لاني صوفي و صوفي انا.

"الله! وأنا أتحدث عن السبب.

تحولت أغنيتي إلى ترانيم ،

والضحك على البكاء 600

ضماعي الفخامة إلى الهاوية ،

في العمل هو بلدي ydelnesse

و راحتي. أهلا وسهلا بك ،

وودي هو الضرر ، ودائم

في غضب تحول بلدي pleying ، 605

ودليتي في تذويب.

تحولت مين هيل إلى البحث ،

في دريد هو كل بلدي sikernesse.

إلى ديركه تحول نوري ،

ذكاء حماقي ، نهاري ليل ، 610

حبي كره ، نومي مستيقظ ،

مِرْتِي وملِسَ صَائِمٌ ،

بلدتي هي nycete ،

وانا اكون انا

يتبول ، في الغضب والحرب ؛ 615

آسفة ، كيف كنت قويا أجرة؟

صارت جرأتي إلى العار ،

بالنسبة للثروة الكاذبة لديها لعبة

اتي معي ، والاس وايل!

620

أن البهوتث ولا شيء يتوقف ،

نهضت ومع ذلك توقفت ،

أن baggeth foule and loketh faire ،

ديسبيتوس ديبونير ،

هذا يستهزئ بالكثير من المخلوقات! 625

مجموعة من الصور الزائفة

هل هي ، لأنها سوف تتألم.

إنها الوحوش التي استجاب لها يورين ،

كقذارة ممسوحة بالطحين.

عبادة هيرومي ودقيقها 630

أن تكذب ، فهذه هي طبيعتك ؛

بلا وِيم ، ولا قانون ، أو ميسور.

هي زور. ويضحك من أي وقت مضى

مع العين ، وهذا wepinge الآخر.

لقد أقامت الدون. 635

أنا Lykne hir إلى scorpioun ،

هذا زيف ، مفلطح أفضل ؛

لأنه مع هيده يجعل فيست ،

لكن آل وسط تملقه

مع تايله كان يذبح اللدغة ، 640

و envenyme. وهكذا وول هي.

هي تلك المحبوبة

هذا هو الخطأ ، ويبدو أنه بخير ،

هكذا هي تدير عجلة كاذبة

فَقَدَ حُبَانِهُ ، 645

الآن عند النيران ، الآن على المائدة ؛

الكثير من الناس لديها هكذا ،

إنها زقزقة من التوسّع ،

هذا سيمثون وليس كذلك ،

السرقة الزائفة! ماذا فعلت ، 650

انت صادق. بربنا إني لك.

أتيت مع لي أنها ذهبت إلى pleye ؛

مع الغواصين رسام كاذبة

لقد تمسكت بي ، وأخذت حشراتي.

ورأيتُ whan my fers aweye ، 655

واحسرتاه! أنا أقوم بلعب لا لينجر ،

لكن سيدي ، "Farewel ، swete ، y-Wis ،

وفارول كل ما هو موجود! "

بعد ذلك Fortune seyde ، "Chek her!"

و "رفيق"! في منتصف بوانت من chekker 660

مع مغامرات بون ، ألا!

كانت فول حرفية إلى pley كانت

من أثالوس ، الذي صنع اللعبة

الأول: هكذا كان اسمه.

لكن الله كان لدي واحد أو اثنين 665

Y-koud و knowe the jeupardyes

هذا koude the Grek Pithagores!

لقد قمت برهان الرهان على الكرات ،

وحافظت على رهان بلدي.

ومن أين؟ بصدق ، 670

أنا أحمل تلك الرغبة تستحق نات!

لم يكن هيت هو الرهان بالنسبة لي.

بالنسبة إلى Fortune ، يمكن للعديد من الأشخاص أن يكونوا وايل ،

يكون هناك ولكن القليل من الناس يمكن أن تستأجر ،

ويكي هي اللوم ؛ 675

لنفسي أفعل الشيء نفسه ،

أمام الله كنت مثلها.

إنها مبذرة تكون معذرة.

لهذا أقول أكثر حتى الآن ،

680

بلدي ، ما هي بلدي fers caughte ،

لقد رسمت نفس الرسم.

لأن الله أيضا يريحني ،

قرأت أن أقسم أنها أخذت الأفضل!

"ولكن من خلال تلك الدراما لقد استوعبت 685

بليسي الله! أنني ولدت!

إلى الأبد ، أنا متملق ،

لولدي ، شهوتي بغباء

يتم تشغيل؛ ولكن ما العمل؟

كن يا رب ، الضرب هو داي وحدها ؛ 690

من أجل لا شيء أنا لا أتركه ،

لكن عش وداعي الحق في هذا العصر.

هناك شيء من الكوكب في السماء ،

Ne in air، ne in erthe، noon element ،

أنهم لا يجدونني في صدى ييفت 695

من البكاء ، ما إذا كنت وحيدا.

لأني أفيس لي ،

و بين كل شيء لي ،

كيف يكون ذلك في التقديم ،

في سرورتي بلا شيء. 700

وكيف لا نفرح

قد يسعدني من محنتي ،

وكيف فقدت الاكتفاء ،

وحتى الآن ليس لدي راحة ،

مما يمكنني أن أقول ، لدي فكرة صحيحة. 705

وماذا يقع هذا في خبطي ،

الله! مما أتغلب عليه!

لأن ذلك لن يأتي!

لدي المزيد من الصدق من Tantale.

وانا اريده telle هذه الحكاية 710

هكذا بشكل مثير للشفقة ، كما كنت أتعذر ،

Unnethe mighte I lenger dwelle،

Hit dide myn herte so moche wo.

'أ! رائع سيدي!' quod I ، 'قل لا!

715

التي تشكلت إلى مخلوق ،

اذكر عظمة سقراط.

لأنه أحصى نات ثلاث درجات

من المهم أن تفعله Fortune coude.

"لا" ، "لا أستطيع". 720

"لماذا ذلك يا سيدي! باردي! أنا quod

لا أقول ذلك ، بصدق ،

تحوج أنتم قد فقدتم اثنتي عشرة سنة ،

وأنتم من أجل أنتم تزرعون أنفسكم ،

يجب أن تكون مثبطًا في هذا الأمر 725

هذا بطيء توظيف الأطفال لجيسون ؛

وفيليس كذلك من أجل ديموفون

هنغ نفسها ، حتى weylaway!

لأنه كسر فترته 730

لتأتي إلى التوظيف. غضب آخر

كان ديدو ، كوين إيك من قرطاج ،

هذا بطيء نفسه لـ Eneas

كان زورا. أيتها الحمقاء!

ويقوو مصبوغ لنرجس. 735

Nolde nat love hir؛ Nolde nat الحب hir؛ وهكذا على حق

كثير من الناس الآخرين.

ولدى داليدا مات سامبسون ،

أن يبطئ نفسه مع البيلير.

ولكن هناك ظهرًا هنا 740

Wolde for a fers جعل هذا wo!

'لما ذلك؟' quod هو ضرب هو نات لذلك ،

ستفعل ما تملك.

لقد خسرت أكثر من رائع.

"هوذا سيدي ، كيف يكون ذلك؟" أنا quod 745

'سيدي جيد ، اتصل بي al hoolly

بماذا وكيف ولماذا ومكان وجوده

أن يكون لديكم هكذا تقاليد النعيم الخاصة بك ،

بليثلي ، قو هو ، يأتي أدون ،

أنا أتصل بك إلى Condicioun 750

أنك بغباء ، مع ذكاءك ،

هل توافقت على ضرب هيركين.

"نعم يا سيدي." "اقسم سمك السلمون الخاص بك حتى الآن."

'بكل سرور.' "افعل ما هو ممسك حتى الآن!"

أنا أتعامل بشكل صحيح ، لذلك حفظني الله ، 755

مرحى ، مع كل ما لدي ،

هنا يا إلهي ، بقدر ما أستطيع ، "

"نصف الآلهة!" quod هو ، وبدأ: -

`` سيدي ، '' قال ، `` أقف أولاً

هل لديك أي طريقة للذكاء ، 760

أو فهم جيد

لفهم ، في أي شيء ،

ما هو الحب في ذكاء نفسي ،

Dredelees ، لدي أي وقت مضى

كن رافدا ، والرباعية 765

لأحب الجشع مع الوفاق الوداع ،

ومن خلال المتعة تصبح ثرال ،

مع حسن wil ، والجسم ، و herte ، و al.

كل هذا وضعت في خدمته ،

واما سيدي فاجتمع. 770

ويصلي إليه بتقوى ،

لقد شيد مين هيرتي بذلك ،

أنه من دواعي سروري أنه كان ،

وعبادة سيدتي ديري.

وكان هذا longe ، وكثير عام 775

أو أن Myn herte تم ضبطه في مكانه ،

أني فعلت هكذا ، وأرى لماذا ؛

لقد قمت بضرب الكاميرا بلطف.

كنت بارونتي حتى الآن الأكثر قدرة

مثل whyt wal أو طاولة ؛ 780

أن الضرب هو redy أن يمسك ويأخذ

كل ما يصنعه الرجال ،

عندما يكون الأمر كذلك بالنسبة للرجال ،

كن الوريكس ابدا هكذا.

`` وَالْأَخْبَارُ بِكُلَّهُ 785

لقد تمكنت من التعرف على ذلك ،

وللحصول على صوت جيد أو أفضل ،

Paraunter ، فن أو حرف آخر.

لكن بالنسبة لكاميرا الحب أولاً في فكرتي ،

Therfore لقد نسيت ضرب شيء. 790

أنا أحب حرفتي الأولى ،

ثيرفور هيت مع لي طاف.

لماذا تأثرت بعمر يونغ ،

لقد كان هذا الحقد قد استولى على رشاقي

Nat that tyme تحول إلى لا شيء 795

من خلال المعرفة Mochel.

لذلك يا سيدتي ،

حكمني في ydelnesse.

لأن الضربة كانت في بداياتي ،

ومن الجيد أن أقوم به 800

بالنسبة لي ، كان يركيس يرفرف ،

وتباينت حنكي.

آل كانت بالنسبة لي yliche جيدة ،

أني كنت أعرف ذلك ؛ ولكن هكذا ضرب وقفت.

حدث هيت أنني قمت بالتصوير في يوم 805

في مكان ما أقول ،

حقا ، شركة fayrest

من السيدات هذا الرجل دائما معكم

شاهدت togedres في مكان oo.

810

التي تخوضني هناك؟ كلا ، ولكن الحظ ،

هذا هو ليان فول كومون ،

الصواني الكاذبة ، المنحرفون ،

الله يرحمك يا رب

في الوقت الحالي هي تقلقني ful wo، 815

ولماذا سأفعل ذلك.

ومن بين هؤلاء السيدات هكذا صدى ،

من سوث إلى سين ، رأيت هناك

كان ذلك ظهرا من كل الطريق ؛

لأني أتحمل ، بلا داعي ، 820

هذا مثل سون سومريس مشرق

هو أكثر عدلا ، وذكاء ، وله المزيد من الضوء

من أي كوكب ، هو في هفن ،

المال ، أو الرواد السبعة ،

بالنسبة للعالم كله كانت كذلك 825

تم التغلّب على تنحنح جميل ،

من حسن الخلق والكمال ،

من مكانة وجيدة الإعداد ،

من goodlihede so wel beseye -

بعد قليل ، ماذا سأفعل أكثر؟ 830

لقد كان حلوتي ، أليس كذلك!

كان لديها مواجهة ثابتة ،

ميناء نبيل جدا و meyntenaunce.

والحب ، الذي كان له قطيع بلدي ، 835

قد اقبلني هكذا ،

أنها فول ، في خبطي ،

كما عونني الله ، كذلك تم ذبح

معذرة ، لدرجة أنني أخذتها

840

وفي مين هرت. لماذا عينيك

بكل سرور ، أتردد ، Myn herte seyen ،

هذا بحتة أنني ملكت نفسي

تم الرهان على Seyde hit يخدم hir من أجل noght

من مع آخر ليكون أفضل. 845

وكان الضرب هادئًا ، لكل شخص ،

سأفعل الحق في الاتصال بك لماذا.

رأيت شجاعها لطيفًا جدًا ،

كارول وسينغ بهدوء شديد ،

اضحك و pleye حتى أنثوي ، 850

وهائم جدا ،

حسن الكلام ودود للغاية ،

هذا يشهد ، أنا آسف ، ذلك إلى الأبد

Nas seyn هناء جدا a tresore.

مقابل كل وريث على أختها ، 855

Soth to seyn ، الضربة لم تكن rede ،

ني nouther yelow، ne broun hit nas؛

كان لي thoghte ، وكان معظم ضرب الذهب lyk.

وما عين سيدتي حدت!

عوضه عوضه الراجحي 860

بسيط ، من mochel جيد ، noght إلى wyde ؛

حتى تبدو هنا ليس طائشًا ،

لا تنقلب ، ولكن تحدق بشدة ،

ضرب ورسمت وأخذت ، كل شيء ،

كل ما في الأمر أن ها ها. 865

عينها سميد حالا هي wolde

كن رحيما؛ الحمقى wenden ذلك ؛

لكن ضرب لم يكن بالأحرى.

ضرب ناس لا شيء مهم ،

لقد كان loking الخاص بها ، 870

أن الآلهة ، يا سيدة الطبيعة ،

قد جعل تنحنح مفتوحة من قبل mesure ،

وإغلاق لم تكن سعيدة أبدًا ،

لم يكن لوقها فولي سبراد ،

ني بعنف ، ثوغ التي هي pleyde ؛ 875

لكن على الدوام ، أنا شغوف ، يا سيد عين ،

"والله ، سخطي هو كل شيء!"

مع وجود قائمتهم جيدة جدًا للعيش ،

كان ذلك dulnesse من hir adrad.

انها ناس لتنتظر الى السعادة. 880

في كل شيء أكثر mesure

لم يكن لدي أي مخلوق.

لكن الكثير من الناس مع ذوقها هي هيرتي ،

والتي جلست في هرت ،

لانها لم تعرف شيئا عن شجاعتها. 885

ولكن سواء عرفت أو عرفت ضرب ،

ألغيت هي ني roghte من تنحنح ستري!

للحصول على حبها لم يكن هو

فاز على أرضه أكثر مما فاز به في إندي ؛

كان الأقدم في الخلف دائمًا. 890

لكن وداعا القوم على الآخرين ،

لقد أحببت أخيه كما يفعل الإنسان.

من أي حب كانت تتعجب كبيرة ،

في الاماكن الماهرة التي ليست سوى تهمة.

أي محيا كانت حتى الآن! 895

الله! مين هيرتي يتساءل وو

أنني يمكن أن discryven ضرب!

أنا lakketh بوث الإنجليزية والذكاء

للتراجع عن ضرب فول.

وتبقى معنوياتي رائعة 900

لذا تحية على شيء لتتخلص منه.

ليس لدي ذكاء يمكن أن يكتفي

لفهم المرأة الجميلة ؛

ولكن على هذا النحو moche dar I seyn ، أنها

كان روديًا ، طازجًا ، ومقتطفاً ؛ 905

وكل يوم hir beaute جديد.

وكان وجهه نيجه هو الأفضل.

للحصول على شهادات ، كان لدى الطبيعة خوفًا شديدًا

لجعل هذا عادل ، تلك هي حقا

عبدالمجيد عبدالله الحربي 910

وشيف مثال من الهير ويركي ،

وموستري من أجل أن تضرب أبدًا حتى derke ،

أعتقد أنني أرى hir-mo.

وبعد أكثر من ذلك ، على الرغم من ذلك

الذي عاش على الإطلاق لم يكن أليفًا ، 915

لم يكن عليهم أن يكتشفوا ذلك

في وجه الهير علامة wikked ؛

الضربة كانت حزينة وبسيطة وحميدة.

وهو نوع جيد ، ناعم

لو كان ذلك حلوًا ، يا ليتش الحبيب! 920

ودود للغاية ، وجيد جدًا ،

أب الريسون أسسنا جيدًا ،

ويمكن التلاعب بها لدرجة أنها جود ،

أنني أتحداك أن أقسم بالركوب ،

من البلاغة لم يوجد قط 925

حتى حلوة وجه مزروعة ،

لا ،

Ne bet coude hele؛ هذا ، من قبل الجماهير ،

تجرأت على التعامل مع البابا ضرب سونجي ،

لم يكن ذلك بعد من خلال hir tonge 930

أصيب رجل وامرأة بأذى شديد ؛

أما الأجير فقد كان هناك ضرر.

ني لاس تتمايل في وردها ،

هذا محض ، سجل بسيط

تم العثور عليه مثل أي بوند ، 935

أو سمك السلمون المرقط من أي رجل.

ني تشايد هي koude never a deel،

هذا يعرف العالم كله.

`` لكن استخدم عدالة nekke

ان شاء الله 940

ناس هناك غير سين ، هذا خطأ.

كانت الضربة بيضاء ، تلطخ ، قوة ، ومسطحة ،

بدون ثقب و canel-boon ،

كما كان في الظهيرة سيمينغ.

Hir throte ، كما لدي الآن مذكرة ، 945

جولة سيميد في إيفوار ،

من الشجاعة الطيبة ، والنزعة إلى الجرم.

"وداعا ما هي تكره ،

كان هذا اسم سيدتي صحيح.

كانت جميلة ومشرقة ، 950

لم تسمع اسمها خطأ.

الحق في shuldres ، والجسد طويل

كانت وذراعها. كل ليث

فتيش ، فطيرة ، لا تحيي بها ؛

حَسَنَهُ ، 955

جولة brestes و brede جيدة

Hyr hippes was a streight flat bake. هير هيبس كانت مخبوزة مسطحة.

كنت أعرف على hir غير بحيرة أخرى

أن الحير ليميز ليس بالخياطة ،

كما علمت. 960

"Therto she koude so well pleye،"

ما هي تلك القائمة ، التي أحبها ،

أنها كانت لاذعة لتضيء مشرقة ،

ليأخذ كل انسان النور

ينوغ ، ويضرب لم يتأجر أبدًا. 965

'من حسن الخلق والكمال

حق ذلك ferde سيدتي ديري ؛

لكل ذرة من رجلها

قد يخدع ynogh ، إذا كان ذلك هو wolde ،

إذا كان لديه عين أراء للنظر. 970

لأني dar sweren ، إذا كانت هذه هي

كان بين عشرة آلاف يكون ،

لقد كانت ، في leste ،

شيف ميرور الفستى ،

ثوغ كانوا قد صعدوا على التوالي 975

إلى mennes eyen koude have knowe.

لأين كان الرجال قد استيقظوا أو استيقظوا ،

أنا أضغط على الجرم كأنني عارٍ

من دون hir ، الذي رأيت أنا ،

كعنصر بدون حجارة. 980

حقا كانت ، بالنسبة لي ،

سولين فينيكس من العربية ،

لانه لا يعيش الا ابدا.

ني سويش لأنها لا تعرف أنا ظهرًا.

لقول الخير. يارب 985

كان مثل moche debonairte

كما هو الحال دائما لدى هستر في الكتاب المقدس

وأكثر من ذلك ، إذا كان هناك المزيد ممكناً.

و ، كذا إلى seyne ، هناك

كان لديها ذكاء عام جدا ، 990

لذا فإن الكراهية محصورة على كل شيء ،

أن الهير wit تم تعيينه ، بواسطة الركوب ،

بدون حقد ، على الفرح ؛

بعد ذلك لم أر أبدًا أقل من ذلك

Harmul ، مما كانت تفعله. 995

أعلم أنها لم تكن تعلم

ما هو الضرر ؛ أو elles هي

لم يكن لديه خير ، لذلك يعتقدني.

وبحق ، من أجل التحدث بالسمنة ،

لكنها كانت قد تعرضت لها ، كانت الضربة قد أصابت. 1000

ثيروف كان لديها حتى moche hir del -

و أنا دار سين و سوير ضرب حسنا -

أن تروثه بنفسه ، فوق الكل ،

اختار مدير أدواره

في hir ، كان هذا مثواه. 1005

لذلك كانت تتمتع بأكبر قدر من النعمة ،

أن يكون لديك مثابرة ثابتة ،

و esy، atempre Governaunce،

ما عرفته أو عرفته ؛

لذلك كان الاقتراع الخالص خرافة. 1010

وصدى بسرور فهمت ،

ضرب بعد ذلك انها جيدة coude.

كانت تعمل بكل سرور.

كانت هذه خبراتها في كل مكان.

ومع ذلك ، أحببت حقًا جيدًا ، 1015

انها مخطئة تفعل ما يسوء.

لا خجل لا يخجل ،

لقد أحببت اسمها الخاص.

شهوتك أن لا تحمل أي شيء في هوند ؛

ني ، كن أنت siker ، هي nolde fonde 1020

لا تحمل أي وزن في بالونس ،

لكن - إذا كان الرجال يداومون على غسول الشعر ؛

الرجال الجدد في والكي ،

إلى Pruyse ، وإلى Tartarye ، 1025

إلى Alisaundre ، شمال شرق تركيا ،

وأمره بصيامه

الذهاب القلنسوات إلى الجافة انظر ،

وتعال إلى كاريناري.

ويا ، "سيدي ، كن الآن على حق في 1030

ربما لي من yow هنا seyn

العبادة ، أو أن تقدموا السن!

هي لم تستخدم أي شيء بسيط.

'لكن أين أروي حكايتى عبر الهاتف؟

على نفس هذا ، كما لدي سيد ، 1035

كان بغباء آل حبي ليد ؛

للحصول على الشهادات ، كانت ، تلك المرأة الجميلة ،

حضوري ، شهيتي ، عشقتي ،

مين هاب ، مين هيلي ، و آل بليسي ،

رفاهية عوالمي ، وليستي ، 1040

وأنا أستأجر بغباء ، كل شيء.

"بواسطة سيدنا ،"

بصعوبة ، كان حبك محبطًا للغاية ،

أنا لست كيف يمكن أن تراهن.

'رهان؟ لا شيء جيد جدا! quod هو. 1045

"لقد ضربت يا سيدي"

"كلا ، ليف ضرب حسنا!" 'سيدي ، وأنا كذلك ؛

أنا أحب ذلك جيدًا

يا إلهي ، إنها كانت الأفضل ،

ولإلقاء نظرة على alderfaireste، 1050

من الذي كان يتنكر بعيونك.

'مع myn؟ كلا ، ما زل هذا يا سيدي

كان Seyde و sworen ضرب كذلك.

وما لم يكن لديهم ، فقلت لهم

احببتني سيدتي فري 1055

Thogh كان لدي كل الجميل

من أي وقت مضى كان Alcipyades ،

وكل سترينجثي من إركوليز ،

وكان حتى ذلك الحين المستحق

عن أليسوندر وآل الغنياء 1060

كان ذلك في بابلوين ،

في كارتاج ، أو في ماسيدوين ،

أو في روما أو في نينوى.

وحتى ذلك الحين يكون هارديًا أيضًا

كما كان إكتور ، وكذلك أنا Ioye ، 1065

أن أخيل يتباطأ في تروي -

ولذلك قتل ايضا

في المعبد ، على سبيل المثال لا الحصر

قُتلوا هو وأنتليجوس ،

وهكذا سيث داريس فريجوس ، 1070

من أجل حب هير Polixena -

أو بن مثل مينيرفا ،

كنت أريد أي وقت مضى ، دون دريدي ،

لقد أحببت hir ، لأنني في معظم الأحيان nede!

"Nede!" كلا ، أنا غابي الآن 1075

Noght "nede" ، وأنا أتفهم كيف ،

من أجل الخير ويلي مين هيرتي ضرب وولد ،

وأحبها كنت ممسكًا

أما بالنسبة للأعدل والأفضل.

كانت جيدة ، لذا ارتحت ، 1080

كما كانت دائمًا بينيلوب من جريس ،

أو كما النبيلة wyf Lucrece ،

كان هذا هو الأفضل - يقول هكذا ،

رومين تيتوس ليفيوس -

كانت جيدة ، ولا شيء من الليك ، 1085

تكون قصص ثوغ hir autentyke ؛

Algate كانت خادعة مثلها.

'ولكن أين أكلمك بهذا

ماذا أقول أولا سيدتي؟

لقد كنت على حق ، والهدوء ل sey ، 1090

وفول جريت بحاجة إلى ليرن ؛

ما هو بلدي هيرتي wolde yerne

للحب ، كان تحية إمبريس.

ولكن أفضل ما لدي هو خفة دمه ،

بعد ذقتي الطفولية 1095

بدون دريدي ، شعرت بالضربة

لأحبها في أفضل حكمة ،

لأداء عبادتهم وخدمتهم

أني سأكون سلطتي ،

من دون تذمر قذر آخر ؛ 1100

لعجب فاين أود أن أرى.

هكذا ضرب mochel عدلتني ،

هذا ، ماذا سأفعل ذلك أولاً ،

كنت حذرا من الصروي

في اليوم التالي ، كانت الضربة عشية ؛ 1105

ليس لدي أي شيء قد يزعجني ،

لم تكن خروجي أبدًا سخيفة جدًا.

وتجلس هكذا في بلدي هيرتي ،

هذا ، من خلال سمك السلمون الخاص بي ، أقوم بإلغاء noghte ،

لكل هذا العالم ، من خاطري 1110

ليف سيدتي. لا حقا!

"الآن ، من خلال سمك السلمون الخاص بي ، يا سيدي ،"

'أعتقد أن لديك مثل هذه العفة

كما توبة من دون التوبة.

'توبوا! كلا ، لمعلوماتك ، 1115

"شولد أنا الآن أندم لي

يحب؟ لا ، شهادات ، مما كنت عليه

Wers مما كان Achitofel ،

أو أنثينور ، وكذلك أنا أيوي ،

الرحلة التي خانت تروي ، 1120

أو جينيلون الكاذب ،

هو الذي اشترى التريسون

من رولاند وأوليفر.

كلا لماذا! أنا أليف هنا

أنا لا شيء يا سيدي أبدا مو. 1125

"الآن ، وداعا سيدي ،" حسنًا ،

أخبرني يي هان ويل هنا من قبل.

لا حاجة لإعادة ضرب أكثر

كيف رأيتم اولا واين.

لكن يا إلهي يا رجل ، 1130

للاستئجار الذي كان تخصصك الأول -

أنا أريد أن أكون -

وكيف عرفت أولًا ضحكك ،

سواء كنتم أحببتكم أم لا ،

ويخبرني ما لديك من علم. 1135

لقد راودتها قبل ذلك.

"أنتم ، يا سيدي ،" افهموا ما لكم ؛

لقد خسرت أكثر مما كنت.

"ما هذا يا سيدي؟" أنا مع ذلك ؛

'لا شيء هي لا تحب ياو؟ هل ضرب ذلك؟ 1140

أو هل لديكم الآن أميس ،

أنها قد تركت ياو؟ هل ضرب هذا؟

من أجل حب الآلهة ، اتصل بي.

"أمام الله ،" أنا و ".

أقول صحيح كما لدي سيد ، 1145

على hir كان كل حبيبي ؛

ومع ذلك فهي لم تصطدم أبدًا بأي ديل

Noght longe tyme ، leve ضرب Weel.

لكي أكون راكباً على حق ، كنت أتهور

لجميع هذا العالم telle hir my thoght، 1150

لا أظن أني كتبت لها بصدق.

ل wostow لماذا؟ كانت سيدة

من الجسم؛ كان لديها هيرتي ،

ومن عنده لا يخطئ.

ولكن ، لكي تحرسني من ydelnesse ، 1155

حقا لقد فعلت خاطفي

لصنع أغانٍ ، أفضل ما لدي ،

وفي كثير من الأحيان أغنية تنحنح ؛

وجعلت الأغاني شجاعة ديل ،

سورة البقرة 1160

سونغز ، لا أعرف الفن آل ،

مثل coude Lamekes sone Tubal ،

مغرم أولاً بفن السونج ؛

لأنه ، كما يعيق إخوته رونج

1165

لذلك أخذ الأول.

لكن جريكس سين ، بيكتاجوراس ،

أنه كان أول مكتشف

من الفن؛ أورورا تقول ذلك ،

لكن ليس هناك أي ثغرات ، من تنحنح اثنين. 1170

هكذا صنعت أغاني الجيتس

من بلدي ، بلدي هرت إلى الفرح ؛

والصغرى! كان هذا ألدرفيرست ،

لم أكن في المكان الذي كانت الضربة فيه هي الأسوأ. -

"يا رب ، اضرب يجعلني ضوءًا ، 1175

ماذا كنت بعد ذلك على هذا الوزن الرقيق

هذا هو بصدق جدا لنرى ؛

ولعل الله يضرب قد يكون ،

أنها تريد أن تجعلني فارسها ،

سيدتي ، هذا عادل ومشرق! "- 1180

الآن قد أخبرتك ، هدأ أن تقول ،

أغنيتي الأولى. في يوم واحد

أنا بيثوجهي لي ما wo

وآسف أنني عانيت من ذلك

من أجل hir ، ومع ذلك فقد ضربت noght ، 1185

لا أظن أني لا أزال.

"الله!" أنا لا أستطيع القصب.

و لكني أتصل به ، أنا لا أفعل إلا الفعل ؛

وإذا تلقيتُ سؤالاً ، سألتقي بالهدوء ،

انا ادراد سوف تكون wrooth؛ 1190

الله! ماذا سأفعل؟ "

'في هذا النقاش كنت واعيًا جدًا ،

لي thoghte myn herte braste a-tweyn!

حتى أخيرًا ، هكذا يقول ،

أنا بينة من تلك الطبيعة 1195

لم تتشكل أبدًا في المخلوق

حتى moche beautee ، حقا ،

ونعمة بلا رحمة.

على أمل ذلك ، حكيت قصتي ،

مع السروي ، لأنني لم أتوقف أبدًا ؛ 1200

لنيديس ، واهتم بي ،

لقد أخبرت hire أو أكون فعلاً.

أنا لا أحب كيف بدأت ،

ضرب كامل rehercen أستطيع ؛

والله يارب 1205

لقد كانت ضربة حقيقية في الكآبة ،

تلك كانت الجروح العشر لإيجبت.

بالنسبة للعديد من الكلمات ، كنت أتخطى أكثر من اللازم

في قصتي ، من أجل الصفاء الصافي

لئلا تفوت كلماتي. 1210

مع هرتس مؤلم ، وجروح ديدي ،

ليّن ويرتجف للحصول على نقية نقية

والعار ، والتقصير في قصتي

بالنسبة للفرد ، ومين هيوي الباهت ،

كل ما في الأمر هو أنني أشتاق إلى الشحوب والقصب ؛ 1215

الركوع للموظف ، أنا أركز على الاهتمام ؛

أنا أتهور ،

لذكاء ، مانير ، وكان آل غون.

أطلب "رحمة!" ولا اكثر

ضرب ناس لا لعبة ، وضرب جلستني مؤلم. 1220

'حتى أخيرًا ، تهدئة إلى seyn ،

ما إذا كان Myn herte قد حان ،

للتذكير قريبًا كل تخصصي ،

مع herte herte ذهبت hir hir

أن تكون سيدتي سويت. 1225

وقسم ، وجان hertely hertely

أن تكون ثابتًا وثابتًا ،

وأحب هير ألوي طازجًا حديثًا ،

ولم تفعل أي سيدة أخرى ،

وعبادة الحير لإنقاذ 1230

وأنا أفضل koude. أقسم أن هذا -

"بالنسبة لك هو كل ما هو موجود على الإطلاق

إلى الأبد ، myn herte swete!

ولا زائف ابدا ، ولكني التقيت ،

لا شيء ، لأن الله يعينني على ذلك! "1235

"وماذا كان لدي حكاية y-do ،

الله ووت ، لقد عدت نات

من كل حكايتى ، لذلك قم بضربى.

للتواصل قريبًا كما هو ،

حقا أجابها ، كان هذا ضرب ؛ 1240

لا أستطيع الآن أن أكون معاداة

كلماتها ، ولكن هذا كان جريت

من هنا أجابت: قالت: "لا".

آل ظاهريا. الله في ذلك اليوم

الصراخ الذي عانيت منه ، و wo! 1245

هذا صحيح كاساندرا ، هذا صحيح

بيويليد ديتروشيون.

لتروي وإيليون ،

لم أكن أتذمر أبدًا كما كنت.

لم أعد أتجرأ على القول حتى عام 1250

للحر الخالص ، ولكن الصامد ؛

وهكذا عشت عدة أيام.

بصدق ، لم يكن لدي أي حاجة

أبعد مما أصغى فراشي

ابدا يوم للتخلي عن السروي ؛ 1255

أنا مغرم بضرب (ريدي) كل مرة ،

لماذا أحببت hir في لا جير.

`` حتى ضرب ، سنة أخرى ،

اعتقدت تلك التي أحبها

1260

بلدي wo وهي تفهم جيدًا

أنني لم أرغب في شيء ولكنه جيد ،

والعبادة ، وتحفظ اسمها

على كل شيء ، ودريدي عارها ،

وكان من دواعي سروري أن تخدم ؛ - 1265

والشفقة كنت أتخلص من الحماس ،

Sith that I wilned noonذير، y-wis. سيث بأنني سوف أؤذي الظهيرة ، حكمة.

إذاً ماذا عرفت سيدتي كل هذا ،

سيدتي ياف لي الهولي

يوم رحمته الكريم 1270

حفظ عبادتهم للعيص.

Dredelees ، أنا ظهيرة أخرى weyes.

وأعطتني خاتما.

لقد كان أول شيء ضربته.

ولكن إذا كان myn herte كان ywaxe 1275

سعيد ، لا داعي للفأس!

عونني الله ، كنت بليفي ،

ريسيد ، من أجل الحياة ،

من كل ما يحدث للألدربست ،

الأكثر سعادة والأكثر راحة. 1280

حقًا ، هذا الحق اللطيف ،

هل أخطأت وهي محقة؟

لقد كانت جيدة جدا

لأني لي بشكل مهين جدا.

في كل شيء ، في كل مكان ، 1285

لقد اصطحبتني في حكامتها.

مع ذلك كانت دائما خائفة جدا ،

كان فرحنا دائمًا جديدًا ؛

هرتس لدينا حتى أجر ،

هذا لا ينطبق أبدًا على هذا التناقض 1290

إلى ذلك الآخر ، من أجل لا wo.

على سبيل المثال ، لقد عانوا من ذلك

أوو بليس و إيك أوو سورو بوث ؛

كانوا يفرحون ويتضايقون.

كان آل كنا وون ، من دونه كانوا. 1295

وهكذا عشنا عدة سنوات

حسنًا ، يمكنني الاتصال بالهاتف كيف.

"سيدي ،" أين هي الآن؟ "

'حاليا!' quod هو ، و stinte anoon.

وبهذا يكون صك صك مثل ستون ، 1300

وسيدي ، "ألا! أنني كنت مملًا ،

كان هذا هو الخاسر هنا من قبل

قلت لك إنني قد زعرت.

بيثنك كيف حدث لي هنا ،

"وَأَنْتَ فِعْلَ مَا تَكُونَ ؛ 1305

لقد خسرت أكثر مما كنت "-

الله ووت ، الله! صحيح أنها كانت! "

"الله! كيف يا سيدي؟ ماذا قد يكون ذلك؟

"إنها فعل!" "كلا!" "نعم ، من خلال سمك السلمون الخاص بي!"

هل هذا هو خسارتك؟ بالله ، الضرب هو الضربة! 1310

وبهذه الكلمة ، قريبًا ،

أرادوا أن يضربوا. آل كان دون ،

من أجل ذلك الزمر ، صيد هيرت.

مع ذلك ، أنا دوغ ، هذا الملك

Gan quikly hoomward for to ryde 1315

إلى مكان محاذٍ هناك ،

الذي كان منا ولكن لايت ،

قلعة طويلة بجدران بيضاء ،

كن ساينت جوهان! على تلة غنية ،

مثلي ولكن هكذا فيل. 1320

على هذا النحو ، أنا ميت ، كما كنت أتعامل مع الهاتف ،

كان في القلعة حسناء ،

كما ضرب قد سميتن الساعات الثانية عشرة. -

لذلك أيقظت نفسي ،

وغرقت بي مستلقية على سريري. 1325

والكتاب الذي كان عندي أحمر ،

من Alcyone و Seys الملك ،

ومن آلهة النوم

أنا مغرم به في بلدي حتى فول.

Thoghte I ، 'هذا رائع جدًا ، 1330

أن أكون معروفاً ،

Fonde لوضع هذا sweven في قافية

بقدر ما أستطيع ، وهذا الغريب. -

كان هذا سويفني. الآن ضرب هو دون.


كتاب الدوقة وقصائد أخرى ملخص وتحليل لبيت الشهرة ، الكتاب الأول

يبدأ Proem to The House of Fame بالصلاة إلى الله ، طالبًا منه إرسال الأحلام بنتائج جيدة فقط إلى البشر. الشاعر يفكر في ما قد يسبب الأحلام ولماذا بعضها يتحقق والبعض الآخر لا. يتساءل عما إذا كانت ناجمة عن شخصية الحالم أو العوامل الخارجية أو الجنة. لا يدعي أي معرفة ، فقط الأمل في أن يتحول كل حلم إلى خير.

البداية المسيحية (التي تذكر & quotholy cross & quot) تؤدي إلى دعاء (السطر 66) صنع لإله النوم الوثني. يتبع ذلك اندفاع من التلميحات الكلاسيكية ، تتخللها إشارة إلى الله المسيحي ويسوع المسيح مرة أخرى ، تطلب منه إرسال الأحلام الجيدة فقط للبشر.

تبدأ القصة (السطر 111) عندما يروي الشاعر أنه في العاشر من ديسمبر ، نام وحلم أنه داخل معبد من الزجاج. في هذا المعبد عمل فني رائع وتماثيل ، ويدرك الحالم أن المعبد مخصص لكوكب الزهرة. بينما كان الحالم يتجول في المعبد ، يقترب من لوح نحاسي على الحائط. يروي هذا الجهاز اللوحي قصة Virgil & # 39s عنيد، بما في ذلك تقريب إنجليزي للكلمات الأولى من عنيد- & quotI wol now syng، yif I kan / The armes وكذلك the man & quot (الأسطر 143-144) — for Virgil & # 39s & quotArma virumque cano & quot (عنيد، خط 1).

يقدم اللوح أيضًا شرحًا كاملاً للنقاط الرئيسية للقصة في القصيدة القديمة. وتشمل هذه تدمير طروادة ، كما روى فيرجيل ، والهروب من المدينة المحترقة من قبل إينيس ، والده أنشيسيس ، وابنه يوليوس. يغادرون بسفن مليئة بأفراد طروادة الآخرين ويتجهون نحو أرض إيطاليا. جونو ، ملكة الآلهة ، لديها ضغينة ضد جميع أحصنة طروادة ، لذا فقد أذهلت أينيس بعيدًا عن مسارها إلى أرض قرطاج ، وهي مدينة في شمال إفريقيا تحكمها الملكة ديدو.

من خلال شفاعة فينوس (إلهة وأم إينيس) مع المشتري ، ملك الآلهة ، لم يتم تدمير شركة أحصنة طروادة اللاجئين ، بل تم تأخيرها فقط. أثناء إقامته في قرطاج ، أقام أينيس علاقة غرامية مع الملكة ديدو ، وهو يقدم لها بعض الوعود الكاذبة. قرر أخيرًا مغادرة قرطاج ، لأن هذه لم تكن أبدًا الوجهة النهائية لأحصنة طروادة ، وذهب إلى إيطاليا وفقًا لتوجيهات ميركوري ، رسول الآلهة. لم يتخذ ديدو قراره بمغادرة قرطاج جيداً ، لأنها كبرت تحب أينيس بقلق شديد ، ولا تتحمل خيانته. ومع ذلك ، يغادر أينيس مع جميع قومه ، وبمجرد أن يكتشف ديدو أنه تخلى عنها ، تطعن نفسها بشكل كبير حتى الموت.

هنا تتوقف "تشوسر" لتلقي المواعظ حول الكيفية التي لا ينبغي أن ينجذب إليها الرجال أو الوعود الكاذبة - ويل لها من تدخل في علاقة مع رجل لا تعرف شخصيته جيدًا.

في وقت لاحق ، على جزيرة في طريقه إلى إيطاليا ، أخذ إينيس في رحلة إلى العالم السفلي من قبل العرافة ، والذي يظهر له والده المتوفى الآن أنشيسز والانتحار ديدو ، من بين آخرين ، ويرى عذاب الجحيم. وصل أخيرًا إلى إيطاليا ، حيث انتصر في المعارك ، وقتل منافسًا ، وتزوج لافينيا (ابنة ملك القبيلة المحلية ، اللاتين) ، وأسس مجموعته من أحصنة طروادة.

ينهي الحالم وصفه لما رآه على الجدران ولوحة المعبد. يغادر المعبد ويذهب إلى البوابة ليسأل شخصًا ما عن مكان هذا المعبد. عندما يخرج ، يجد أنه في سهل رمل مفتوح بلا منازل أو أشجار أو سكان. يصلي إلى السماء ، ونظرًا إلى السماء ، فرأى نسرًا ذهبيًا كبيرًا ينزل نحوه.

من المهم أن نلاحظ أن كلمة & quotfame & quot لها عدة معانٍ في زمن تشوسر & # 39. لم يكن الأمر مجرد سمعة سيئة ولكن أيضًا فاما ، إلهة الشهرة في الأسطورة الرومانية. تضمنت معاني أخرى إشارات إلى السمعة والقيل والقال.

تعتبر الأسطر الأخلاقية حوالي 260-290 استجابة قياسية في العصور الوسطى للحب غير المشروع أو خارج إطار الزواج. على الرغم من أن Dido و Aeneas كانا غير متزوجين في ذلك الوقت (كانت Aeneas أرملة) ، إلا أن علاقتهما الجنسية كانت تعتبر & quotscandal & quot في المقام الأول لـ Dido. على الرغم من إدانة Aeneas من قبل Chaucer لزيفه في الحب ، فمن الواضح أن Chaucer ، كما كان معتادًا ، ألقى باللوم على Dido لخطأها في الحكم في الانخراط في علاقة حب قبل الزواج. غالبًا ما كان مجتمع تشوسر يحمل النساء ، خاصة في حالة الزهد الجنسي ، إلى مستوى أخلاقي أعلى بكثير من الرجال. من المثير للدلالة أن أينيس أدين بزيفه ، ولكن ليس بالضرورة بسبب مشاركته في القضية في المقام الأول. يجلب تشوسر رجالًا آخرين مشهورين بالزيف في الحب من التاريخ الكلاسيكي (ديموفون وأخيل وباريس وجيسون وهرقل) لمقارنة أينيس بالعديد من الأشخاص الآخرين. يعد تقديم عدد كبير جدًا من نظائرها الكلاسيكية للقصة المطروحة من سمات قصائد تشوسر ذات الرؤية الأحلام.

يشمل Chaucer أيضًا بعض الموضوعات السامية التي عالجها Dante ، مشيرًا إلى رحلة Aeneas & # 39s عبر المناطق الجهنمية. يشير تشوسر مباشرة إلى دانتي.

وصف المعبد الزجاجي جميل وخلاصة عنيد دقيقة وموجزة. تعليق تشوسر هو تمرين نموذجي في العصور الوسطى. اعتبرت كتابة الهوامش فنًا ، وتم منح رواية القصص الأصلية مكانة أقل مما هي عليه اليوم.

إن الجمع غير العادي بين الدعوات والصلوات للآلهة الوثنية جنبًا إلى جنب مع الصلاة المسيحية الصادقة والدعاء إلى الله لا ينتج بالضرورة تناقضًا. كان هذا ، مرة أخرى ، أداة شائعة في العصور الوسطى ، ولم يكن يعتبر بأي شكل من الأشكال هرطقة. افترض الجمهور المسيحي أن استدعاء الآلهة الوثنية هو مجرد قصة رمزية أو أداة أدبية. كان من المقبول تمامًا كتابة قصائد تمدح فكرة الوثنية & quot؛ إلهة الحب & quot؛ أو & quot؛ إله النوم & quot ؛. هذا سبب مهم لاستخدام الشعراء لترخيصهم لتكريم التقليد الكلاسيكي في شعرهم ، ومن المفارقات أنه كان أكثر أمانًا.

هذه القصيدة كتبت بعد كتاب الدوقة- ربما بعد حوالي سبع إلى ثماني سنوات ، على الرغم من أن التاريخ غير واضح - يُظهر نمو تشوسر كشاعر. على الرغم من أن هذه القصيدة في نفس شكل كتاب الدوقةباستخدام مقاطع القافية ثماني المقاطع ، يكون النمط أكثر تلميعًا والقوافي أكثر سلاسة ومرونة (مثل السطران 295 و 296 غير المريحين / المطلقين). في كتاب الدوقة كانت القوافي في بعض الأحيان أكثر إجبارًا لجعلها دقيقة ، مثل أبدًا / تريزور (السطران 853 و 854). النغمة العامة ، على الرغم من كونها خفيفة ، ليست تافهة مثل نغمة كتاب الدوقة.


6 - تحية لدوقة: كتاب Remede de Fortune للدوقة و Machaut

في وقت ما بعد وفاة بلانش من لانكستر ، زوجة جون جاونت ، في عام 1368 ، تعهد جيفري تشوسر بتأليف القصيدة التي سماها موت بلانش الدوقة ، والتي تُعرف الآن باسم كتاب الدوقة. كما يوحي عنوانها الأصلي ، فإن القصيدة موضوعية: الاستدعاء في قسمها الافتتاحي لقصة Ovidian المأساوية لـ Seys و Alcyone والبيان الختامي النهائي `` She ys ded '' (1309) يؤطرها بإكتشافات درامية لموت الحبيب الزوج والحزن اليائس للشريك الثكلى. هذا الرد على وفاة زوجة أقوى أمير في العالم قد أطلق عليه أيضًا "أول مثال واضح للأدب" الملكي "باللغة الإنجليزية ، وهو اقتراح يرجع جزئيًا إلى استعارته من عدد كبير من القصائد الفرنسية.

أتفحص هنا الوجود القوي بين النصوص في دوقة Remede de Fortune (بعد عام 1341 ، وقبل عام 1357) ، وهي إحدى القضايا الرئيسية لـ Guillaume de Machaut ، على خلفية ما وصفته إليزابيث سالتر على أنها "سنوات عالمية" التي أعقبت معركة بواتييه في عام 1356 ، حيث أدى "أسر" الملك يوحنا الثاني ملك فرنسا وأبنائه إلى تكثيف الأهمية الكبيرة بالفعل لشعر البلاط الفرنسي في إنجلترا. هذا الوجود بارز بشكل خاص في أطول جزء من الدوقة ، القصة التي يرويها الرجل ذو الرداء الأسود ، والتي في روايتها تتبع عن كثب الرواية في Remede عن أصل وتطور وتأثيرات الحب لسيدة كبيرة معروفة على نطاق واسع كل من جمالها وفضلها. سيدة Remede ، المعترف بها عمومًا على أنها الزوجة الأولى لجون الثاني بون من لوكسمبورغ ، حددها الراوي بأنها "ma dame، qui est clamee / De tous sur toutes belle et bonne. / Chascun par droit ce non li donne '(54-6) [سيدتي ، التي أعلن الجميع أنها الأجمل والأفضل قبل كل شيء. الجميع يعطيها هذا الاسم بحق]. يمكّن هذا المجهول الخفي والشفاف من تصوير جمالها وخيرتها بحميمية وصراحة ربما بدت متغطرسة في صوت الشاعر حتى في الأدب الخيالي الذي يصورها فيها.


جيفري تشوسر

ترجم بواسطة A. S. Kline © حقوق الطبع والنشر 2007 ، جميع الحقوق محفوظة.

قد يكون هذا العمل بحرية مستنسخة وتخزينها ونقلها ، إلكترونيًا أو غير ذلك ، لأي غرض غير تجاري. تطبق الشروط والاستثناءات.

أتساءل كثيرًا ، في ضوء هذا اليوم ،

كيف ما زلت أعيش ، ليلا ونهارا

النوم الذي أحصل عليه قريبًا جدًا ،

لدي الكثير من الأفكار الخاملة ،

ببساطة من خلال التقصير في النوم ،

هذا ، من خلال رسالتي ، أنا لا أبالي

من أي شيء يأتي أو يذهب ،

ولا أي شيء يعجبك أو يكره.

كل خير بالنسبة لي ،

الفرح أو الحزن أيهما ،

لأنني أشعر الآن بلا شيء ،

لكنني ، كما كان ، شيء مذهول

من أي وقت مضى على وشك السقوط

للخيال الحزين

دائما تسيطر على ذهني بالكامل.

وأنت تعلم جيدًا ، ضد النوع

هو العيش بهذه الطريقة ،

لأن الطبيعة لن تعاني أبدًا

مخلوق أرضي واحد

بلا نوم وكن في حزن

ولا أستطيع ، في الليل أو الغد ،

النوم ، وأنا حزين جدا

تقصير في النوم وثقل

قتلت حيوية روحي ،

حتى أفقد كل الحياة بدلاً من ذلك.

هذه التخيلات في رأسي

أنا لا أعرف ما هو الأفضل لفعله.

ومع ذلك ، قد يتساءل الرجال عن سبب ذلك أيضًا ،

لقد توقفت عن النوم ، وما الخطأ؟

ومع ذلك من يسألني هذا

فشل في استجوابه حقا.

Forsooth ، ولكن كما أعتقد حقًا ،

أنا أعتبر أنه مرض

التي عانيت منها ثماني سنوات ،

ومع ذلك ، فإن علاجي ليس قريبًا من أي مكان

بالنسبة للأطباء هناك واحد فقط

من يمكنه أن يشفيني ، لكن هذا كل شيء.

حتى وقت لاحق يجب أن ننتظر ، مجردة ،

ما لا يمكن أن يكون يجب تركه

من الأفضل الاحتفاظ بموضوعنا الأول.

وهكذا عندما وجدت أنني لا أستطيع النوم

لكن في الآونة الأخيرة ، في تلك الليلة ،

على سريري جلست منتصبا

وأمر أحدهم بإحضار كتاب لي ،

قصة حب ، وهذا ما أخذته

لقراءة وقيادة الليل بعيدًا ،

منذ أن ظننت أنه أفضل ، أقول ،

من طاولات الشطرنج أو طاولة الزهر.

وفي هذا الكتاب كانت مكتوبة الخرافات

كان العلماء في العصور القديمة ،

وغيرهم من الشعراء في القوافي

أن تقرأ وتحفظ في الاعتبار

عندما كان الرجال لا يزالون يعيشون بموجب قانون من النوع.

هذا الكتاب تحدث فقط عن مثل هذه الأشياء

كحياة الملكات والملوك ،

ومثل الأمور دون أن تفشل.

من بين كل هؤلاء وجدت حكاية

اعتقدت انه شيء عجيب.

كانت هذه الحكاية: كان هناك ملك

الذي كان اسمه Ceyx ، كان له زوجة ،

أفضل من قد يعاني الحياة ،

وهذه الملكة كانت Alcyone.

لذلك حدث ذلك وبسرعة كبيرة

ذهب الملك للسفر إلى الخارج.

لقولها بإيجاز ، عندما كان

كان على البحر بهذه الحكمة ،

بدأت مثل هذه العاصفة في الارتفاع

كسر الصاري وجعله يسقط

وشق السفينة وأغرقهم جميعًا ،

هذا لم يتم العثور عليه ، كما حدث ،

بلانك ، ولا إنسان ، ولا شيء آخر.

وهكذا فقد هذا الملك Ceyx حياته.

والآن نتحدث عن السيوني زوجته:

السيدة التي تركت في المنزل ،

قلقة من أن الملك لم يأت

المنزل ، لأنه قضى فترة طويلة في البحر ،

سرعان ما بدأ قلبها بالحزن ،

لأن فكرها كان دائمًا ،

لم يكن على ما يرام لقد كان بعيدًا ،

كانت تتوق إلى الملك

هذا سيكون شيئًا مثيرًا للشفقة

ليخبرنا عن الحياة الحزينة للغاية

التي قادت هذه الزوجة النبيلة ،

أحبه ، للأسف ، من كل خير.

لذلك أرسلت كلا من الشرق والغرب

ليبحثوا عنه ، لكنهم لم يجدوا شيئًا.

"للأسف ،" كذالك ، "هذا أنا من صنع!

وهل ربي يا حبي مات الآن؟

أقسم أني لن آكل الخبز أبدًا ،

أقسم هذا النذر إلى إلهي ، هنا ،

ما لم أسمع أنا من سيدي!

لمثل هذا الحزن أخذت هذه السيدة

هذا حقا أنا من صنعت هذا الكتاب

شعرت بالشفقة وهذه الفظاظة

قراءة حزنها في الحقيقة

كان حالتي أسوأ في الغد

بعد التفكير في حزنها.

لذلك عندما لم تسمع هذه السيدة أي كلمة

ولا يمكن لأي رجل أن يجد سيدها ،

كثيرا ما أصيبت بالإغماء وقالت "للأسف!"

من أجل الحزن الكامل الذي اقترب من الجنون كانت ،

ولم تعالج سوى واحد ،

سقطت على ركبتيها في الحال ،

وبكى: من المؤسف أن يسمع.

قل لها من جونو ، إلهة لها

"ساعدني في الخروج من هذه المحنة ،

وامنحني نعمة يا سيدي

قريبًا ، أو تعرف أين قد يكون ،

أو كيف يسير ، وبأي حكمة ،

وسأقدم لك ذبيحة ،

وسأكون تحت تصرفك واتصل بك

مع حسن النية والجسد والقلب والجميع

وإذا صح التعبير ، أيتها السيدة الحلوة ،

أرسل لي نعمة أن أنام وألتقي

في نومي حلم صادق ،

من خلالها قد أرى بالتأكيد

سواء كان سيدي سريعا أو ميتا.

وبهذا علقت رأسها ،

وسقط مغشيا عليه باردا كالحجر.

أمسكتها نسائها كواحدة ،

وحملتها إلى الفراش عارية

وهي ، من البكاء والاستيقاظ ،

كان مرهقًا ونومًا مميتًا

سقطت عليها وهي تبكي

أرسلها جونو ، نعمة صلاتها ،

الذي أرسلها لتنام كاملا قريبا.

لأنها كانت تصلي هكذا فعلت

في الواقع لجونو في أقرب وقت ممكن

دعاها هكذا رسولها

للقيام بمهمتها ، من كان قريبًا.

عندما جاء ، أمرته بذلك:

"انطلق سريعًا ،" كوث جونو ، "إلى مورفيوس ،

أنت تعرفه جيدًا ، إله النوم

نفهم الآن جيدا ، وانتبه.

قل هكذا ، نيابة عني ، أنه

يجب أن نسرع ​​إلى البحر العظيم ،

وأطلبه أولاً وقبل كل شيء ،

لأخذ جثة سييكس ، الملك ،

الذي يرقد شاحب كامل ولا شيء رودي.

اطلب منه أن يتسلل إلى جسده ،

واجعلها تذهب إلى Alcyone

الملكة ، حيث ترقد منعزلة ،

وأريها بسرعة أقصر طريق

كيف غرق ذلك اليوم

واجعل الجسد يتكلم ، صحيح ،

خطابه ، كما كان معتادًا على التدفق ،

طوال الوقت كان حيا.

اذهب الآن ، وحلق بسرعة كاملة!

أخذ الرسول إجازة وذهب

على طريقه ، لم يلين ،

حتى وصل إلى الوادي المظلم

بين المنحدرات التوأم يقع بعمق ،

حيث لم تزرع الذرة أو العشب بعد ،

ولا شجرة ، ولا قيمة لها ،

الوحش ، ولا الإنسان ، ولا أي شخص آخر ،

باستثناء عدد قليل من الآبار

أتت تتدفق من المنحدرات إلى أسفل ،

الذي جعل صوت النعاس المميت ،

وتدفقت إلى أسفل من خلال كهف

كان ذلك تحت صخرة قبرًا

وسط الوادي العجيب العميق.

هناك تنام هذه الآلهة ،

مورفيوس وإكليمباستير ،

من كان وريث إله النوم؟

ونام ولم يقم بأي عمل آخر.

كان هذا الكهف عميقًا ومظلمًا

مثل حفرة الجحيم في كل مكان

كانوا يستمتعون هناك بالشخير بصوت عالٍ

التنافس على من ينام بشكل أفضل

علق البعض ذقنهم على صدورهم

ونمت منتصبة ، برأس إيماء ،

واستلقى البعض عراة على فراشهم

ونمت بعيدًا ، بينما استمر النهار.

جاء الرسول طائرًا بسرعة

وبكيت ، "أوه الآن ، استيقظ حالا!"

لقد كان هباءً ، لم يسمع به أحد.

"استيقظ!" قاله ، "من ينام هنا؟

ونفخوا بوقه في أذنهم ،

وصرخ "استيقظ الآن!" بصوت عالٍ وعالي.

إله النوم بعين واحدة مملة

نظر إلى الأعلى وسأل: "من يتصل بنا هنا؟"

"إنه أنا" رسول

يطلب جونو أنك قد تذهب "-

ثم أخبره بما يجب أن يكون كذلك

كما أخبرتك حتى الآن ،

لا حاجة لي لقول المزيد -

وذهب في طريقه عندما قيل كل شيء.

إله النوم رفع رأسه

خرج من نومه وانطلق إلى

تصرف كما طلب منه أن يفعل:

حملوا الجثة الغارقة على الفور

زوجته الملكة ، حيث كانت ترقد ،

ثلاث ساعات قبل عطلة اليوم ،

ووقفت عند قدمي سريرها ،

ودعاها ، بالاسم ، كما هي

فناديت وقالت: زوجتي الحلوة ،

مستيقظ! اتركوا هذه الحياة الحزينة ،

لأنه في الحزن لا يوجد علاج

كن متأكدا يا حلوتي ، أنا ميت بالفعل.

حي لن تراني مرة أخرى.

ولكن طيب القلب الحلو ، انظروا هذا

ادفن جسدي في مثل هذا المد

ستجده بجانب البحر

وداعا ، حلوة ، نعيم عالمي!

أدعو الله أن يقل حزنك

لكن القليل بينما تدوم النعيم!

في تلك اللحظة ألقت عينيها ،

ورأيت لا شيء. "للأسف!" إنها لحزنها ،

ومات قبل الغد الثالث.

ولكن ماذا قالت أكثر في ذلك الإغماء

لا استطيع ان اقول لكم قريبا او قريبا

سوف يستغرق وقتا طويلا لمعرفة ذلك

في مسألتى الأولى سوف أسهب في الحديث

سبب اخباري بهذا الشيء

من الالسيون وسيكس الملك.

لهذا أجرؤ على القول أيضًا:

كنت سأكون منخفضة تماما ،

ميتا ومدفونا بقلة النوم ،

إذا لم أقرأ وألتفت

عن الحكاية التي مرت من قبل.

وانا اقول لكم لماذا

لأني لم أستطع ، للخير ولا بال ،

النوم قبل أن أقرأ هذه الحكاية

وآلهة النوم.

عندما قرأت الحكاية جيدًا ،

ونظر إليها ، كما قلت ،

اعتقدت أنه من المدهش أن يكون الأمر كذلك ،

لأنني لم أسمع الكلام أدناه

من أي إله يمكن أن يصنع

على الرجل أن ينام أو يستيقظ ،

لاني لا اعرف اله الا واحد.

وقلت بشكل هزلي حالا -

ولكن ليس في مزاج للعب -

"بدلا من ذلك يجب أن أموت

من خلال التقصير في النوم ،

سأقدم نفس مورفيوس

أو أي شخص آخر ، لا أعرف من ،

لذلك قد أنام وأخذ قسطًا من الراحة ،

هدية ، وواحدة من الأفضل

الهدايا التي حصل عليها في حياته ،

كتعهد ، الآن ، ومرح ،

لو سمح لي بالنوم قليلا

هدية ، من أسفل الحمام الأبيض جدا ،

سأعطيه سرير من الريش

مزين بالذهب ومصنوع جيدًا

ملفوفة في الساتان الأسود النادر النادر

والعديد من الوسادة وفي كل مكان

من قماش رين للنوم الناعم

حتى لا يستدير ويقذف.

وسأعطيه كل ما يسقط

يصلح لغرفة كل قاعاته

سأرسم بالذهب الخالص ،

كانت المفروشات معلقة في ثنايا كثيرة

كل هذا يجب أن يكون ،

إذا كنت أعرف أين كان كهفه ،

إذا كان يجعلني أنام بعمق ،

كما صنعت الإلهة أليكون.

وبالتالي هذا نفس الإله مورفيوس

قد يربح مني المزيد من الدفع بالتالي

من أي وقت مضى فاز و جونو ،

من هي ربهته ، سأعطي ذلك ،

أعتقد أنها ستجد نفسها تحصل على أجر جيد ".

نادرا ما قلت تلك الكلمة

هكذا كما أخبرتها لك ،

عندما فجأة ، لا أعرف كيف ،

هذه الرغبة في الحال أخذت

للنوم ، هذا الحق على كتابي

غفوت ، وبدا لي ذلك

لكي تحلم بحلم حلو تمامًا ،

رائع جدا لدرجة أنه لم يحدث بعد

أعتقد أن لديه أي ذكاء

لمعرفة كيف يقرأ حلمي

من مصر الذي فك ذلك

أحلام الملك فرعون

ليس أكثر من أقل منا

لا ، بالكاد استطاع ماكروبيوس ،

هو الذي كتب الرؤية كلها

سكيبيو يحلم بهذا الرجل النبيل

الذي كان يسمى الأفريقي -

حدثت مثل هذه الأعاجيب بعد ذلك -

قراءة رؤيتي ، على ما يبدو ،

هوذا كان هذا حلمي.

فكرت هكذا: كان ذلك في مايو ،

لذلك حلمت ، في سريري عارياً بالكامل ،

ونظرت حولي ، فقد استيقظت

بواسطة الطيور الصغيرة ، كومة كبيرة ،

لقد أذهلني ذلك من نومي

بصوت وحلاوة اغنيتهم

وكما حلمت ، جلسوا على طول

سقف غرفتي هناك بدون ،

على البلاط وكل شيء عنها ،

وغنى كل على طريقته

الأكثر جدية

من الملاحظات التي من أي وقت مضى الرجل أدناه

قد سمع ، لبعضهم غنى بصوت منخفض ،

بعض عالية: وكل اتفاق واحد.

لأقولها بإيجاز ، في كلمة واحدة ،

لم يسمع ابدا مثل هذه الخميرة حلوة ،

إلا إذا كان شيئًا من السماء

مرحًا ، صوتًا رائعًا ، نغمات حلوة جدًا ،

أن أكثر من مدينة تونس كاملة ،

كنت سأمنحهم لسماعهم يغنون ،

لأن كل غرفتي بدأت ترن

مع موسيقى الانسجام.

وصك ولا لحن

ألم يسمع في أي مكان نصف حلو جدا ،

ولا يلتقي نصف الوفاق هكذا ،

لانه لم يكن احد من المتظاهرين

أن يغني ، لكل منهم آلامه

لمعرفة الملاحظات المرحة والماهرة

لم يدخروا حناجرهم المصقولة بالريش.

والحق أن أقول ، كانت غرفتي

مزين بالكامل بالزجاج

هل كانت جميع النوافذ مزججة بدقة ،

واضح تمامًا ، ولم يكن لوحًا مجنونًا ،

كان من دواعي سروري أن أراها.

لكل قصة طروادة

كان في الزجاج المصنوع هكذا ،

لهيكتور والملك برياموس ،

من أخيل والملك لامدون ،

من باريس ، هيلين ، لافينيا ، منجم ،

وجميع الجدران بألوان جميلة

تم رسمها والكشف عن النص واللمعان ،

كل الرومانسية من الوردة.

تم إغلاق نوافذي كل واحدة

ومن خلال الزجاج أشرق الشمس

على سريري بأشعة ساطعة

مع العديد من التيارات الذهبية المبهجة

وكانت السموات أيضًا عادلة جدًا

الأزرق ، مشرق ، صافٍ كان الهواء ،

وكان الجو معتدلا تماما

لأنه لم يكن باردًا جدًا ولا حارًا ،

ولم تكن هناك سحابة في كل السموات.

وبينما كنت أرقد هكذا ، بصوت عالٍ عجيب

ظننت أنني سمعت صوت الصياد ينفجر

أن يجرب قرنه وأن يعرف

سواء كان واضحا أو أجش في الصوت.

وسمعت ذهابًا صعودًا وهبوطًا ،

الرجال والخيول وكلاب الصيد وأشياء أخرى ،

وكل الرجال يتحدثون عن الصيد ،

كيف يذبحون القار بقوة ،

وكيف كان هارت مطولا

كن متعبًا جدًا ، لا أعرف ماذا.

وحين سمعت ذلك ،

كيف يمكن أن يذهبوا للصيد ،

كنت على حق سعيد وسرعان ما نهضت ،

أخذت حصاني وذهبت.

خارج غرفتي دون أن تقضي

حتى جئت إلى الميدان بدون.

هناك تجاوزتني هزيمة كبيرة

من الصيادين والغابات ،

مع العديد من المرحلات وأجهزة التتبع ،

وذهبوا إلى الغابة بسرعة ،

وأنا معهم. لذلك في النهاية

سألت فتى ، متعقب ،

"قل ، يا صديقي ، من يصطاد هنا؟"

Quoth أنا وهو أجاب مرة أخرى

قل له ، "وهو هنا سريعًا".

"بحق الله ، في الوقت المناسب ،" على سبيل المثال ،

"انطلق بسرعة!" وبدأ في الركوب.

عندما وصلنا إلى جانب الغابة ،

أما الصيد فما العمل.

سيد الصيد ، قدم ساخنة ،

على قرن عظيم فجر ثلاث ملاحظات

عند إطلاق كلاب الصيد له.

في فترة من الوقت وجدت هارت ،

هلوذ ، ومتابعته بأسرع ما يمكن

وقت طويل حتى النهاية

عاد القارت للخلف وانزلق بعيدًا

من كل كلاب الصيد إلى مكان مخفي.

كلاب الصيد قد تجاوزت ، وكل شيء

على رائحة زائفة سقطوا

فيه الصياد عجيب بسرعة

فجر استدعاء في الماضي.

كنت أسير من شجرتى ،

وأثناء ذهابي ، اقتربت مني

الجَذْب ، الذي تلازمني وأنا واقف ،

تبع ذلك ، ولم يُفهم شيء.

جاءت وتسللت نحوي منخفضًا

كما لو كنت أعرف ،

أمسك رأسه وأسقط أذنيه ،

ومهدت ، كلها ناعمة ، شعرها.

كنت سألتقطها ، لكن في الحال

هربت وذهبت مني ،

وقد تابعت ، وخرجت

لأسفل بمسار أخضر منمق

سميكة مليئة بالعشب ، ناعمة وحلوة ،

مع الزهور المليئة ، عادل تحت القدمين ،

ولم يستخدم إلا القليل ، هكذا بدا الأمر

لكل من فلورا وزيفيروس ،

هم الذين يجعلون الزهور تنمو ،

أعلم أنهم أقاموا مسكنهم هناك

لأنه كان من هذا القبيل للنظر

كأن الأرض في حسد

كونوا الآن أكثر من السموات ،

للحصول على المزيد من الزهور ، ضرب سبعة ،

من النجوم في السماء.

لقد نسيت الفقر

في ذلك الشتاء بغدائه البارد

جعله يتألم وأوجاعه.

تم نسيان كل شيء ، كما يمكن رؤيته ،

لأن كل الخشب كان مشمعًا باللون الأخضر بالكامل

حلاوة الندى جعلته شمعًا.

لذلك ليس هناك حاجة للسؤال

إذا كان هناك العديد من الأشجار الخضراء

أو غابة مشجرة مليئة بالأوراق

وقفت كل شجرة بمفردها

من كل الآخرين عشرة أقدام أو اثني عشر.

هذه الأشجار العظيمة ، ضخمة جدًا من القوة ،

بطول أربعين أو خمسين قامة ،

نظف بدون فرع أو عصا ،

ذات تيجان عريضة وسميكة أيضًا -

لم يكونوا شبرًا واحدًا -

وكان هناك ظل في كل مكان

وكثير من الهارت ، والكثير من الخلف

كنت أمامي وخلفي.

من الأباطرة ، الأطفال في الرابعة من العمر ، الدولارات ، لا ،

كان الخشب ممتلئًا ، والعديد من البطارخ ،

والعديد من السناجب التي جلست هناك

عاليا في الأشجار ، ونمت سمينة ،

وجعلوا العيد بطريقتهم الخاصة.

باختصار ، كانت مليئة بالوحوش

على الرغم من أن Algus ، العداد النبيل ،

كان على استعداد لحساب تلك المواجهة ،

وحسابه بأرقامه العشرة-

من خلال هذه الأرقام قد يكون الجميع ،

إذا كانوا ماهرين ، كل المبلغ هناك

وأخبرنا عن كل شيء بالرقم -

ومع ذلك ، حتى هو سيفشل في الحساب

العجائب التي في الحلم لم تلح.

لكنهم جابوا بسرعة عجيبة

أسفل الخشب ، حتى النهاية

كنت على علم برجل يرتدي الأسود

جلس هناك ، وأدار ظهره

مقابل بلوط: شجرة ضخمة.

"يا رب ،" فكرت ، "من قد يكون هذا؟

ما الذي يؤلمه حتى يجلس هنا؟

وفي الحال ، اقتربت بالكامل

ثم وجدت أنني جالس هناك منتصبا

فارس وسيم وحسن التكوين ،

وبطريقته اعتقدت ذلك ،

جيدة الحجم والشباب والصغرى

من سن الرابعة والعشرين.

على لحيته ولكن القليل من الشعر ،

وكان يرتدي ملابس سوداء بالكامل.

مشيت بهدوء على ظهره ،

وهناك وقفت ساكنًا كما هو ،

هذا ، الحقيقة التي يجب أن أقولها ، لم يرني شيئًا ،

لأن رأسه كان يتدلى.

وبصوت حزين مميت

جعل في قافية عشر آيات أو اثنتي عشرة

من الرثاء على نفسه ،

الأكثر شفقة ، ممتلئة بالرحمة ،

ما سمعته من أي وقت مضى ، لحقيقي ،

كان من المدهش أن تكون الطبيعة

قد يعاني أي مخلوق

أن يكون لديك مثل هذا الحزن ولا تموت.

كامل الشفقة ، شاحب ، ولا شيء أحمر ،

تحدث بأغنية ، نوع من الغناء ،

بدون ملاحظة ، لم يتم غنائها ،

وكان هذا ، لأني أستطيع

كررها بشكل صحيح هكذا بدأت.

"لقد فازت كثيرا من الحزن

هذا الفرح لم يسبق له مثيل ،

الآن بعد أن عرفت سيدتي المشرقة ،

الذي أحببته بكل قوتي ،

مني ميت وذهب

وهكذا في حزني تركني وحدي.

يا موت ما يزعجك

لا يمكنك أن تأخذني

عندما أخذت سيدتي حلوة

من كان عادلًا جدًا ، منعشًا جدًا ، حرًا جدًا ،

جيد جدًا ، كما قد يرى جميع الرجال هنا ،

من كل الخير لم يكن لها نظير!

عندما قدم شكواه ،

بدأ قلبه الحزين يغمى ،

تضاءلت معنوياته كميت

هرب الدم من الرهبة الخالصة ،

وصولا إلى قلبه ليرى دافئا -

حسنًا ، شعرت بأذى القلب -

لمعرفة سبب الشعور بالسوء أيضًا ،

بطبيعتها ، ولإسعادها ،

لأنه العضو الرئيسي

من الجسم. وهذا كل شيء

تغير لونه والشمع الأخضر

وشحب لانه لم يكن هناك دم

بأي شكل من أشكال أطرافه.

حالا عندما رأيت هذا ،

كان أداؤه سيئًا للغاية حيث جلس ،

ذهبت ووقفت عند قدميه

وسلموا عليه ولم يتكلم.

لكنه جادل بفكره الخاص ،

وفي عقله يتنازع الصيام

لماذا وكيف يمكن أن تستمر حياته

لقد شعر أن أحزانه كانت ذكية جدًا

والبرد على قلبه

لذلك من خلال حزنه وفكره الثقيل ،

يبدو أنه لم يسمعني ،

لأنه كان قريبًا فقد عقله ،

على الرغم من أن هذا الرجال يدعون إله النوع ،

قد يكون في أحزانه غضبًا جدًا.

ومع ذلك ، في النهاية ، لأقول هدوءًا جيدًا ،

كان على علم بي ، حيث وقفت

قبله ، وخلع غطاء قلنسوتي ،

وحييته افضل ما استطعت

ديبونيرلي ، ولا شيء فظ.

قال: لا تغضب ،

لم أسمعك ، لأقول الحقيقة ،

كما أنني لم أراك يا سيدي بصدق. "

"آه ، سيدي جيد ، لا شيء مريض ،"

"أنا آسف على حق إذا كنت على يقين

لقد أخرجتك من أفكارك

سامحني إذا أخطأت.

"لماذا ، من السهل إجراء تعديلاتك ،"

قل له ، "لأنه لا يوجد شيء يمكن القيام به

لا شيء سيئ قولك أو فعلته.

هوذا الرجل حسن الكلام ،

كما لو كان شخصًا آخر

لا فخور ولا مؤدب جدا

رأيت الفارس ودفئته

ووجدته لطيفًا جدًا ،

عجيب معقول وعقلاني ،

بدا لي ، على الرغم من كل أمراضه.

بدأت مباشرة في الكلام حسب الرغبة

له ، لمعرفة ما إذا كنت في نهاية المطاف

قد يكون لديه معرفة بفكره.

"سيدي ،" على سبيل المثال ، "الرياضة انتهت

أعتقد أن هارت ذهب

لا يستطيع الصيادون رؤيته في أي مكان ".

"أنا لا أفكر في ذلك ،" قاله

رأيي في ذلك لا يسكن.

"بربنا ،" على سبيل المثال ، "أنا أعرف ذلك جيدًا ،

لذلك يظهر من وجهك ،

لكن يا سيدي ، هل تسمع كلمة واحدة؟

أعتقد في حزن كبير كما ترى

لكن حقاً ، سيدي جيد ، إذا كنت لي

سوف تظهر شيئا من ويلك ،

لو ساعدني الله الحكيم ،

يمكنك إثبات ذلك بالمقايسة.

لأجعلك برأسي ،

سأفعل كل ما عندي من سلطات قد تحمل.

قل لي كل ما تبذلونه من حزن ذكي

من المحتمل أن يريح قلبك ،

يبدو هذا مريضًا تمامًا تحت جانبك ".

مع ذلك نظر إلي جانبًا ،

وكأنه يقول ، "كلا ، لن يكون ذلك".

"امنح الرحمة ، يا صديقي العزيز"

"أشكرك على القيام بذلك ،

لكنها لن تجعلها أسرع

لا أحد يسعدني حزني ،

هذا يجعل لونى يتلاشى ويتلاشى ،

وقد جُردت من فهمي ،

هذا الويل لي الذي ولدت!

لا شيء يمكنه إخفاء أحزاني ،

ليست كل علاجات Ovid ،

ولا أورفيوس إله اللحن ،

ولا دايدالوس ، فنه

لا مساعدة لي من الطبيب ،

لا أبقراط ولا جالينوس

الويل لي أن أعيش ساعة اثنتي عشرة.

لكن من سيثبت لنفسه

ما إذا كان قلبه يمكن أن يشفق

على أي حزن ، دعه ينظر إلي.

أنا ، أيها البائس ، هذا الموت قد طار

من كل النعيم الذي تم صنعه على الإطلاق ،

أصبحت أسوأ من كل المشاهد ،

من يكره أيامي وليالي

حياتي ، أفراح لي بغيضة ،

لجميع الرفاهية وأنا بصرف النظر عن الركض.

الموت في حد ذاته هو عدوي كثيرا

أن موتي لن يكون كذلك

لأنه عندما أتبعها ، سوف تهرب

كان لي الموت ، لا يريدني.

هذا هو ألمي ، كل العلاج هرب ،

دائما يموتون ، ولكن لا يموتون أبدا ،

هكذا أن تيتيوس ، هناك في الجحيم ،

قد لا أقول المزيد من الحزن.

ومن عرف كل شيء بحقيقي

من حزني ، ولم يكن لدي روث

والشفقة على حزني الذكي ،

سيكون له قلب شرير.

لمن يراني غدا

قد يقول أنه التقى بحزن

لأني حزين و حزن أنا.

للأسف ، وسأخبرك لماذا:

تحولت أغنيتي إلى الشكوى ،

وكل ضحكاتي للبكاء

أفكاري السعيدة إلى الثقل ،

تحولت إلى المعاناة الكسل بلدي

وراحتي أيضا ويل ،

خير بلادي ضار ، وإلى الأبد كذلك

في الغضب تحول مسرحي ،

ويسرني بالحزن.

صحتي تحولت الى مرض

لفزع كل رضائي.

إلى الظلام تحول كل نوري ،

خفة دمي حماقة ، نهاري ليل ،

حبي كره ، نومي مستيقظ ،

فرحتي ووجباتي صائمة ،

وجهي الجيد هو حماقة ،

وكل شيء مرتبك حيث أكون ،

سلامي حجة وحرب

للأسف ، كيف يمكن أن أتعافى أكثر؟

جرأتي تحولت إلى عار ،

لقد لعبت لعبة Fortune الزائفة

الشطرنج معي ، للأسف ، في حين!

الخائنة زائفة ومليئة بالمكر ،

الذي يعد بعد لا يسلم شيئا

تمشي منتصبة لكنها توقفت ،

من يحدق بكل قذرة ونظرات عادلة ،

الازدراء والفاسق

الذي يحتقر كثيرا مخلوقا!

صنم للصور الكاذبة

هل هي ، لأنها سوف تنحرف قريبا ،

إنها رأس الوحش أقول ،

كما تتناثر القذارة بالورود.

أسمى شرف لها وزهرتها

أن تكذب ، فهذه طبيعتها ،

بدون إيمان أو قانون أو قياس.

إنها كاذبة وتضحك على الدوام

بإحدى العينين والأخرى تبكي.

كل ما يتم رفعه ، تحبطه.

أنا أشبهها بالعقرب ،

هذا وحش خاطئ وممتلئ ،

لأنه يبدو أنه يتغذى برأسه ،

لكن كل ذلك وسط تملقه

مع ذيله سوف يلدغ

وسم ، وكذلك هي.

هي الصدقة حسود

هذا خطأ من أي وقت مضى ولكن يبدو أنه يشفى

لذلك هي تدير دولابها الزائف

حول ، لأنه غير مستقر أبدًا -

الآن بجانب النار ، الآن على الطاولة

لقد أرسلته للكثيرين أعمى.

إنها مسرحية السحر ،

هذا يبدو شيئًا ، وليس كذلك ،

اللص الكاذب! ماذا فعلت رغم ذلك ،

دوست تعتقد؟ بربنا أقول.

بدأت تلعب معي في الشطرنج

مع تحركاتها الخاطئة ينظر إليها بشكل متنوع

لقد سرقتني وأخذت ملكتي.

وعندما رأيت ملكتي بعيدًا ،

للأسف ، لم يعد بإمكاني اللعب ،

لكنه قال ، وداعا ، حلوة ، بهذا ،

وداعا كل ما هو موجود!

مع ذلك قال فورتشن ، "تحقق ، هنا!"

و "ماتي" بالنسبة لي في منتصف مسيرتي

كانت حرفية كاملة في اللعب

من أثالوس ، تلك اللعبة الأولى

من صنع الشطرنج هكذا كان اسمه.

أتمنى من الله أن مرة أو مرتين

كنت قد درست وتعلمت المزالق ثلاث مرات

معروف لدى اليونانيين فيثاغورس ،

كنت لألعب بشكل أفضل في الشطرنج

وبذلك كان يحرس ملكتي بشكل أفضل.

ومع ذلك ، في الحقيقة ، أقول ، لماذا ولماذا؟

أنا أعتبر أن هذه الرغبة لا تساوي قشة.

لن تساعدني أكثر من ذلك ،

لأن Fortune يعرف الكثير من الحيل ،

هناك القليل من يمكن أن يخدعها ،

ومن ثم فهي أقل اللوم

كنت سأفعل نفس الشيء ،

أمام الله ، كنت كما هي

ينبغي العفو عنها بسهولة أكبر ،

لهذا أقول مضيفا إليه:

لو كنت الله وقادرا على ذلك

إرادتي ، عندما أثبتت المنتصر ،

كنت سأقوم بنفس الحركة ،

لأنه كما أتمنى أن يريحني الله ،

أجرؤ على أن أقسم أنها اختارت الأفضل.

لكن من خلال هذه الخطوة أشعر بالضيق

من النعيم ، واحسرتاه ، أنني ولدت!

إلى الأبد أعتقد أنني حقًا ،

على الرغم من رغبتي ، إلا أن فرحتي كاملة

مقلوبة ، ولكن ما العمل؟

بربنا أن نموت ونزول قريباً.

من أجل لا شيء أؤمن به ، لا شيء ،

لكن أن تعيش وتموت بهذا الفكر.

لأنه لا يوجد كوكب في السماء ،

ولا في الهواء ولا في الأرض أي عنصر ،

هذا لا يعطيني هدية كل واحد

من البكاء وأنا وحدي.

وتفكر في ما حل بي ،

كيف يكمن ذلك في الحساب

إلى فضل أحزاني لا شيء ،

وكيف لم يبق فرح

لإخراجي من ضيقي ،

كيف فقدت مقياس الرضا ،

كيف ، مرة أخرى ، لا يسعدني ،

ثم قد أقول إنني لا شيء.

وعندما يمر هذا من خلال أفكاري ،

لأن ما حدث لن يأتي.

لدي حزن أكثر من تانتالوس.

وعندما سمعته يقول ذلك هكذا ،

حكايته المروعة ، كما قلت ،

نادرًا ما كان بإمكاني العيش لفترة أطول ،

لقد تسبب في ويل قلبي كثيرا.

"آه ، سيدي جيد ، على سبيل المثال ،" قل لا.

أشفق على الطبيعة البشرية

هذا خلقك كمخلوق.

تذكر كيف مرة سقراط

لا تحسب قشة ، ولا ثلاثة ،

على الرغم من أن Fortune يمكن أن تفعل.

من كان ، سيدي ، والله!

"لا أقول لا في الحقيقة ، لماذا ،

على الرغم من أنك فقدت ملكات اثنتي عشرة ،

ثم من أجل الحزن تقتل نفسك ،

ستكون ملعونًا في هذه الحالة

مثل حق مدية تراقيا ،

من قتل أطفالها من أجل جايسون

وفيليس من لديموفون

منذ أن فشل في ذلك اليوم

ليأتي إليها. غضب آخر

هاد ديدو أيضا ملكة قرطاج ،

التي قتلت نفسها منذ أينيس

كانت كاذبة ، يا لها من حمقاء!

ومات صدى منذ نرجس

لن أحبها ، وبالتالي على حق

كثير من الآخرين قد فعلوا حماقة.

ولدى دليلة مات سامبسون ،

الذي قتل نفسه تحت العمود.

لكن لا يوجد أحد على قيد الحياة هنا

هل ستشعر الملكة بهذا الويل!

"لماذا ذلك؟" إنه ليس كذلك ،

أنت تعرف القليل مما تعنيه

لقد فقدت أكثر مما تراه ".

"Lo ،" quoth I ، "كيف يمكن أن يكون ،

سيدي جيد ، أخبرني بكل القصة

بأي حكمة وكيف ولماذا ولماذا

لديك النعيم الخاص بك وبالتالي لا أكثر.

تعال واجلس

سأخبرك بشرط واحد

أنه يجب عليك كليا مع ذكاءك

ابذل قصارى جهدك للاستماع إلى ذلك.

"نعم ، سيدي". "أقسم لك بذلك."

"بكل سرور". "الآن بعد ذلك ، انتظر هنا!"

"سأحقق بكل سرور ، كما يخلصني الله ،

كليا ، مع كل ما لدي من ذكاء ،

استمع عن كثب بقدر ما أستطيع.

قال له: "بحق الله!" ، وبدأ:

"سيدي ،" قاله ، "منذ البداية في الحقيقة

أظهرت شرارة من الذكاء في الشباب

أو الفهم الطبيعي

ما كان الحب في ذكاء نفسي ،

لدي ، دون أدنى شك في ذلك ،

كنت تابعًا ودفعت إيجاري

أن تحب تمامًا بنية حسنة ،

ومن خلال اللذة يصبح عبودية له

مع حسن النية والجسد والقلب والجميع.

كل هذه الخدمة التي دفعتها له ،

أما ربي فكان الولاء

وصليت بإخلاص كامل أيضًا

أنه يمنح قلبي ذلك

أنه كان فرحا له واضحا

وتكريم سيدتي العزيزة.

وكان ذلك لمدة طويلة وسنة عديدة

كان قلبي ثابتًا في أي مكان ،

لقد فعلت ذلك على هذا النحو ، ولم أعلم لماذا

أعتقد أنه جاء بشكل طبيعي.

ربما كنت قادرًا على ذلك

كجدار أبيض أو طاولة ،

لمثل هذا جاهز للقبض عليه وأخذ

كل ما يصنعه الرجال ،

ما إذا كان الرجال سيرسمون أو يرسمون ،

سواء كان ذلك نادرًا في النية أبدًا.

وفي ذلك الوقت كنت أعمل على ما يرام:

كنت لائقًا لأن أتعلم رغم ذلك

ومفهومة كذلك أو أفضل

ربما بعض الفنون أو الرسائل الأخرى.

لكن لأن الحب جاء أولاً في الفكر

لذلك نسيت ذلك لا شيء.

اخترت الحب كأول حرفتي ،

لذلك ، أخيرًا يلازمني.

لأنني أخذته في سن مبكرة

عندما لم تكن لدي شجاعة الحقد

تقلص ، مع مرور الوقت ، إلى لا شيء

من خلال الإفراط في المعرفة

لذلك يا شباب يا سيدتي ،

لأنه كان في شبابي الأول ،

وعلى الرغم من القليل من الخير كنت أعرف

لأن كل أعمالي كانت عابرة ،

وكل أفكاري تتغير ،

كل الأشياء بالنسبة لي كانت جيدة

بعد أن عرفت ذلك بعد ذلك كان قائما:

حدث أنني أتيت ذات يوم

في مكان رأيت فيه ضالاً ،

حقا ، أعدل شركة

من السيدات التي قد يراها الرجل على الإطلاق

جميعًا معًا في مكان واحد.

هل أسميها حظا أم نعمة

الذي أوصلني إلى هناك؟ كلا ، فورتشن ،

أعظم كاذب تحت القمر ،

الخائنة الزائفة المنحرفة ،

هل يمكنني أن أسميها شيئًا أسوأ!

الآن عملت لي ويل كامل ،

وسأقول بسرعة لماذا ذلك.

وهكذا بين هؤلاء السيدات كل واحدة

كان هذا مثل لا شيء حوله ،

لأني أتجرأ على أن أقسم بلا شك ،

هذا كأن شمس الصيف مشرقة

يكون أكثر عدلاً ، وأوضح ، ويعطي مزيدًا من الضوء

من أي كوكب هناك في الجنة ،

القمر أو النجوم السبعة ،

فعلت ذلك في كل العالم

تتفوق عليهم جميعًا بجمالها ،

في الأخلاق واللطف ،

في المكانة والبهجة اللائقة ،

في التميز وعرض النموذج -

باختصار ، ماذا يمكنني أن أقول أكثر من ذلك؟

بالله ورسله الاثني عشر ،

كانت حلوتي ، هي نفسها!

كان لديها مثل هذا الهدوء الثابت ،

مثل هذا الترحيل والسلوك.

وقد وهبني الحب نعمة ،

اكتشفتني قريبًا ،

انها ممتلئة قريبا في تفكيري

لذا ساعدني يا الله ، لقد اشتعلت بسرعة ،

فجأة هذا الشيء الذي أخذته

من التعليمات ولكن بنظرتها

ومن قلبي من عينيها

بكل سرور ، أقول ، فاجأ قلبي

هذا ثم في الواقع فكرتي الخاصة

قال أنه من الأفضل أن يخدمها بلا مقابل

بالمقارنة مع أجرة أخرى ، على الرغم من حسنها.

وكان هذا صحيحًا ، كما قد أقول ،

من جميع النواحي ، اسمع لماذا مني.

رأيتها ترقص برشاقة ،

كارول وغني بلطف ،

اضحك ولعب كل شيء أنثوي ،

حسن الحديث وودود للغاية

في الواقع اعتقدت أنه لم يكن هناك من قبل

شوهدت كنز هناء جدا.

لأبدا شعرة على رأسها ،

لم يكن لونه أصفر أو بني

اعتقدت أنه كان مثل الذهب.

وما عيون سيدتي!

ديبونير ، جيد ، حقيقي ، سعيد ،

متواضع ، جيد الحجم ، ليس عريضًا جدًا

وبعد ذلك لم يلقوا نظرة جانبية على الإطلاق ،

ولا شذوذ ، بل موجه بشكل جيد

انجذب إليها ، وسحرها أيضًا

كل من نظر إليها حيث وقفت.

بدت عيناها كما لو كانت ستفعل

ارحمهم - ظن الحمقى هكذا -

لكنها مع ذلك لم تفعل.

لم يكن شيئًا مزيفًا

كانت طريقتها في النظر ،

من أجل الآلهة سيدتي الطبيعة ،

فقط فتح لهم التدبير ،

قليلا لأنها كانت سعيدة جدا ،

لم تكن نظرتها غاضبة أبدًا ،

ولا البرية ، على الرغم من إلقاءها في اللعب

لكن في أي وقت ، اعتقدت أن عيناها تقولان ،

"والله ، كل سبب الغضب أنا أغفر!"

لذلك أحببت الحياة لتعيشها ،

كانت تلك البلادة من خوفها.

أبدا سعيد جدا ، ولا مستاء جدا

في كل شيء أكثر دقة القياس

أعتقد أنه لم يكن هناك أي مخلوق.

لكن الكثير من النظرة تؤلمها ،

على الرغم من أن هذا الصغير أزعجها من القلب ،

لأنها لا تعرف شيئًا عن تفكيرهم:

على الرغم من أنها لا تعرف ذلك أو تعرفه ،

لم تعطِ قشة للجميع ، كما ترى!

لكسب حبها لم يكن أقرب

في المنزل ، من الذي في الهند متلهف

قبل كل شيء كان متخلفا عن أي وقت مضى.

لكن القوم الصالح فوق كل الآخرين

لقد أحببت كما يحب الرجال إخوانهم

التي نادرا ما كانت كريمة الحب منها

في بعض الأماكن التي أثبتت جدواها.

ولكن يا لها من وجه جميل!

للأسف ، قلبي محزن للغاية ، صحيح ،

لا أستطيع وصف ذلك!

أنا أفتقر إلى كل من اللغة الإنجليزية والذكاء

وهكذا تكشفها بالكامل ،

ومن ثم فإن معنوياتي مملة للغاية

شيء عظيم لابتكاره.

ليس لدي مهارة كافية

لكن هذا القدر أجرؤ على القول ، إنها ،

كانت بيضاء ، وردية ، ومنعشة ومشرقة من تدرج اللون ،

وكان جمالها كل يوم جديدًا.

وكان وجهها شبه كامل

من أجل الطبيعة ، في الواقع ، في خليقتها

لقد استمتعت ، إنها حقًا

كان نمطها الرئيسي للجمال ،

المثال الرئيسي لجميع أعمالها ،

ونموذجًا للظلام دائمًا ،

أعتقد أنني أراها دائمًا.

علاوة على ذلك ، على الرغم من كل شيء آخر

الذي عاش من أي وقت مضى كان على قيد الحياة الآن ،

لا أحد سيكون قادرا على ديسري

في كل وجهها علامة شريرة ،

لأنها كانت صحيحة وبريئة ولطيفة.

ويا له من كلام طيب ولين

لو كان ذلك لطيفا ، حياتي رشيقة!

ودية للغاية وذات أسس جيدة

بناءً على سبب حقيقي ، له ما يبرره ،

ويمكن تتبع كل خير ،

أني أجرؤ على أن أقسم ، من خلال روود ،

من البلاغة لم يتم العثور عليها

حلو للغاية بطلاقة الصوت ،

لا ألسنة أكثر صدقًا ، ولا احتقارًا أقل ،

من يستطيع الشفاء بشكل أفضل ، من خلال القداس

أجرؤ على أن أقسم ، على الرغم من غناء البابا ،

لم يكن هناك لسانها بعد

رجل أو امرأة تضررت بشدة

أما هي فكانت كل مكروها ،

ليس أقل من الإطراء في كلمتها ،

لذلك سجلها البسيط النقي

وجد أنه صحيح مثل أي سند

أو تعهد من يد أحد.

ولا توبيخها مهما حدث ،

هذا يعرف كل العالم جيدًا.

لكن مثل هذا الإنصاف في رقبتها

كان ذلك الحلو ، تلك العظام ولا البقعة

هل كان هناك ما هو غير لائق ، لذلك

كانت بيضاء وناعمة ومستقيمة ومسطحة ،

بدون جوفاء أو عظمة الترقوة ،

بحيث يبدو أنها لم يكن لديها أي شيء.

حلقها الذي أراه في الذاكرة ،

بدا برج مستدير من العاج

ذات حجم جيد ، لكنها ليست كبيرة جدًا.

وجيد عادل وايت ، أصرح ،

كان هذا اسم سيدتي صحيحًا.

كانت عادلة ومشرقة:

اسمها في الواقع لم يخطئها.

أكتاف عادلة أيمن وجسم طويل

كان لديها ، وسلاح كل طرف

مدور ، سمين ، وليس أكثر من اللازم

الأيدي اليمنى البيضاء ، والأظافر حمراء ،

الصدور المستديرة وذات اتساع جيد

كان وركاها: ظهر مسطح مستقيم.

أنا أعلم أنه ليس لديها نقص آخر

وبعد ذلك أحببت اللعب

عندما تمنت ، أجرؤ على القول ،

أنها كانت مثل شعلة مضيئة ،

مما يستنير منه كل انسان

كفى ، ومع ذلك فهو يلمع على الدوام.

بأسلوبها ولطفها

حتى الآن سيدتي العزيزة ،

أن كل شخص من أسلوبها

قد يتعلم ما يكفي إذا كان جريئا ،

إذا كان لديه عيون للنظر لها.

لأني أجرؤ على القول ، إذا كانت هذه هي

من بين عشرة آلاف ،

ستكون على الأقل

المرآة الرئيسية للعيد كله ،

على الرغم من أنهم وقفوا جميعًا في صف واحد

أمام أنظار الرجال الذين يعرفون.

في أي مكان يلعب فيه الرجال أو يستيقظون

سأعتبر الزمالة عارية

بدونها الذي رأيته آنذاك

كتاج لا يحتاج إلى جوهرة.

حقا بدت لعيني

طائر الفينيق العربي الانفرادي ،

لأنه في وقت واحد يعيش واحدًا فقط ،

ومثلها ، لا أعرف.

للحديث عن الخير ، هي حقًا

كان لديه الكثير من الجودة الرشيقة

كما فعلت إستير في الكتاب المقدس ،

وأكثر من ذلك إذا كان المزيد ممكنا.

والحقيقة أن نقول ، هناك مع الجميع

كان لديها عقل ليبرالي للغاية ،

لذلك يميل كليا إلى كل خير

أن كل عقلها قد تم تعيينه ، من قبل رود ،

بلا حقد على فرح

وبالتالي لم أر أقل من ذلك

ضارة أكثر مما تفعله.

ومع ذلك لا أقول إنها كانت غير مدركة

من أي ضرر ، وإلا هي

لا يمكن أن يعرف أي خير ، يبدو لي.

وبحق ، قول الحقيقة ،

إذا كانت تفتقر إلى ذلك ، يا للأسف.

الكثير من سكانها يسكنون فيها ،

وأجرؤ على القول ، وأقسم ذلك جيدًا ،

تلك الحقيقة نفسها ، وفوق كل شيء ،

اختار مدير مانور له

فيها الذي كان مثواه.

ثم حصلت على أكبر قدر من النعمة

في المثابرة الثابتة

والحكم الذاتي المعتدل ،

ما عرفته أو شاهدته حتى الآن ،

طول معاناتها كان ذكاءها.

والسبب بسرور فهمت ،

اتبعت جيدا أنها عرفت الخير.

كانت ، بكل سرور ، تعمل بشكل جيد

كانت هذه طرقها كما قلت.

وبعد ذلك أحببت حقًا حقًا ،

لم تفعل شيئًا خاطئًا على الرغم من أنها قد تفعل ذلك

لا أحد يستطيع أن يجلب لها العار ،

لقد أحببت اسمها الجيد.

أرادت أن تافهة بلا رجل ،

لا ، تأكد من أنها لن تقف

أن أي شخص يجب أن يعيش في حالة تشويق

مع نصف تلميحات أو ملامح ماكرة ،

ما لم يخبرها أحد بالكذب:

ولا ترسل رجلاً إلى والاشيا قريبًا ،

وأطلب منه ، بسرعة كافية ، أنه

اذهب بلا غطاء في جوبي الجافة ،

وتعود للمنزل بجانب Quara Na’ur

ثم قل ، "سيدي ، خذ عناية خاصة

قد أسمع منكم الناس يقولون

أشياء جميلة "قبل أن تأتي مرة أخرى!"

أقول إنها لم تكن لديها مثل هذه الحيل التافهة.

لكن لماذا أخبر قصتي؟

عن هذه السيدة نفسها ، كما قلت ،

كان كل حبي كاملاً ،

في الواقع كانت ، مثل الزوجة الحلوة ،

فرحتي وشغفي وحياتي

ثروتي وصحتي وكل النعيم ،

رفاهية عالمي ، وإلهة بلدي ،

وأنا كنت لها بالكامل ، كما أقول.

"بربنا ،" على حد قوله ، "أنا أؤمن بذلك جيدًا.

بالتأكيد حبك تم ضبطه جيدًا ،

لا أعرف كيف يمكنك تحسينه ".

"أفضل؟ لا ولا تفعل ذلك بشكل جيد!

"أنا أصدق ذلك ،" كوث الأول ، "باردي".

"كلا ، صدق ذلك جيدًا!" سيدي ، أنا أفعل ذلك حقًا

أستطيع أن أصدق ذلك حقًا

كنت تعتقد أنها كانت الأفضل

ولترى أجملها ،

لمن يراها بعيونك.

'معي؟ كلا ، كل ما وصفته لها

قال وأقسم أنه كان كذلك.

وإذا لم يفعلوا ذلك ، فسأفعل ذلك

لقد أحببت أفضل سيدتي الحرة ،

على الرغم من أنني امتلكت كل الجمال

وكل قوة هرقل ،

وكان لذلك الجدارة

من الإسكندر وكل ثرواته

التي كانت في بابل ،

في قرطاج أو المقدونية ،

وبالتالي قد يكون شجاعًا

كما كان هيكتور ، أتمنى أن أفرح ،

من قتل أخيل في تروي -

ولذلك قتل ايضا.

في المعبد ، لكليهما

ذبح هو وأنتيلوكوس.

وهكذا يقول داريز فريجيوس ،

أو كانت حكيمة مثل مينيرفا ،

كنت دائما ، يمكنك أن تثق ،

لقد أحببتها ، لأن الحاجات يجب أن!

يحتاج؟ كلا ، حقًا ، أنا أفتقد الآن ،

لا "حاجة" ، وسأخبرك كيف ،

لحسن نية قلبي ،

ثم لأحبها كنت مطرودًا ،

إنها الأجمل والأفضل.

كانت جيدة ، هل لي أن أستريح ،

كما كان بينيلوب اليوناني على الإطلاق

أو الزوجة النبيلة لوكريشيا ،

كان هذا هو الأفضل - هكذا قال لنا ،

كانت جيدة ، لكنها فريدة من نوعها ،

على الرغم من أن قصصهم حقيقية

مثل لوكريشيا ، على الأقل ، كانت صحيحة.

لكن لماذا أخبرك

من عندما رأيت سيدتي لأول مرة؟

كنت صغيرا على حق ، والحقيقة أن أقول ،

وكان لابد من تعلم الكثير

إذا كان قلبي يتوق

للحب ، كان مشروعًا واسعًا.

ولكن لأن وسيلتي يجب أن تكون كافية

وفقا لذكائي الطفولي ،

للتخلي عن الشك ، قمت بتطبيقه

لأحبها في أفضل حكمة ،

لأعبدها وأخدمها مثلي

ثم من الأفضل ، من خلال خروجي ،

بدون التظاهر: بدون كسل.

للعجب بكل سرور سأرى

وجهها بهتني كثيرا ،

ذلك عندما رأيتها أولاً ، غدًا ،

لقد شفيت من كل حزني

اليوم كله بعد ذلك ، حتى المساء

اعتقدت أنه لا يوجد شيء يمكن أن أحزن عليه ،

ومع ذلك فإن أحزاني قد تكون ذكية.

ومع ذلك فقد سكنت في قلبي

لم أفعل ذلك من خلال رثتي

لكل هذا العالم ، من تفكيري

"الآن ، بحقيقي ، يا سيدي ،"

يبدو لي أنك تبحث عن الفرصة

من الاعتراف بدون توبة.

"التوبة! كلا ، فاي ، "كوث هو

من الحب؟ كلا ، سأكون أقل قوة في التصرف

أو أنتينور ، هل لي بهجة ،

الخائن الذي خان طروادة ،

كلا ، بينما أنا على قيد الحياة هنا

لن أنساها أبدًا على الرغم من ذلك.

لقد أخبرتني حتى الآن -

ليست هناك حاجة للتمرن أكثر -

كيف رأيتها أولا وأين.

لكن هل ستخبرني بالطريقة

من ماذا كان خطابك الأول -

لذلك أرجو أن تتوسل -

وكيف عرفت فكرتك لأول مرة ،

فيما إذا كنت تحب أم لا ،

وقل لي مرة أخرى ما فقدته

سمعتك تحكي عن ذلك في البداية ".

قال: "نعم" ، "ويل أكبر

لقد خسرت أكثر مما تعلم.

"ما هذه الخسارة؟" كوث أنا إذن

"ألن تحبك؟ هل هذا هو الألم؟

أو هل فعلت شيئًا خاطئًا ،

أنها تركتك؟ هو هذا؟

قل لي كل شيء من أجل محبة الله.

فقال: "أمام الله" وسأفعل.

أقول بالضبط كما قلت ،

كان فيها كل حبي ،

ومع ذلك ، لم تكن تعلم ، كما قلت ،

لفترة طويلة: صدق ذلك جيدًا.

لأكون متأكدًا تمامًا ، لم أجرؤ ،

لكل هذا العالم ، قل لها أفكاري ،

لا ، هذا من شأنه أن يغضبها حقًا.

هل تعرف لماذا؟ كانت السيدة

حكمت جسدي أنها تملك القلب ،

ومن لديه ذلك ، لديه كل جزء.

ولكن لتحرر من الكسل ،

حقا لقد تصرفت خارج أعمالي

وصنعت الأغاني ، بأفضل ما أستطيع ،

وغالبًا ما غناها بصوت عالٍ ،

وجعلت من الأغاني هكذا كثيرا ،

على الرغم من أنني لم أستطع التأليف جيدًا ،

ولا يعرف فن الاغاني كل شئ

من اكتشف فن الأغنية لأول مرة ،

لأنه ، كما دقت مطارق إخوته

على السندان صعودا وهبوطا ،

ومن هناك نسخ الصوت الأول.

لكن اليونانيين يقولون إن فيثاغورس ،

كان المخترع الأول

من الفن أورورا يخبرنا بذلك.

لكن لا تهتم بهذين الاثنين.

على الأقل الأغاني هكذا قمت بعد ذلك

من مشاعري ، يفرح قلبي

وها ، كانت هذه أول مرة

لا أعلم أنها الأسوأ:

"يا رب ينير قلبي ،

عندما أفكر في سعادتي اللطيفة

من هو جميل جدا أن تراه

وأتمنى أن يكون الله كذلك ،

أنها ستأخذني كفارس لها ،

سيدتي ، هذا عادل ومشرق للغاية! "

الآن غنيت لك ، الحقيقة لأقول ،

بالنسبة لها ، ومع ذلك لم تكن تعلم ذلك ،

ولا أجرؤ على إخبارها بفكري.

"واحسرتاه!" اعتقدت ، "لقد هرب كل أمل

ما لم أخبرها ، فأنا ميت

وإذا قلت لها أن تقول اسدها ،

أنا خائف من أن تغضب

للأسف ، ماذا أفعل إذن؟ "

في هذه المحنة كنت منخفضًا جدًا

اعتقدت أن قلبي سينفجر أيضًا!

لذا أخيرًا ، الحقيقة أن أقول ،

اعتقدت لي أن الطبيعة

لم يحدث أبدا في أي مخلوق

والصلاح وترك الرحمة.

على أمل ذلك ، حكيت قصتي

مع الأسى ، كما جعل المرء جريئًا

حسب الحاجة ، خاطرت برأسي

لأخبرها ، أو يجب أن أموت.

لا أعرف كيف بدأت ،

ولا يمكنني التمرن عليه الآن

وساعدني الله سقط

في أيام الشر ، "الكئيب"

من ضربات مصر العشر ،

بالنسبة للعديد من الكلمات التي تجاوزتها

في قصتي ، ببساطة من خلال الخوف ،

لئلا كانت كلماتي غير مناسبة.

بقلب حزين إلى جروح مجروحة ،

بهدوء ، يرتجف من أجل الرهبة الخالصة

والعار ، والتوقف في قصتي

من أجل الخوف ، وشحوب كل شحوب ،

مليئة بالشمع على حد سواء شاحب وأحمر.

ركعت لها ، علقت رأسي

لم أجرؤ على النظر إليه مرة واحدة ،

من أجل الذكاء ، ذهب كل شيء.

بكيت "رحمة" ولا أكثر

لم تكن لعبة ، لقد تألمت بالكامل.

لذا في النهاية ، الحقيقة أن أقول ،

عندما عدت إلى نفسي مرة أخرى ،

لأروي بإيجاز كل حديثي ،

من كل قلبي فعلت لها توسل

انها ستكون سيدتي حلوة

وقسم لها بحرارة شديدة

أن تكون ثابتًا وصحيحًا

وحبها دائما جديدة

ولم تفعل أي سيدة أخرى

وكل شرفها لحفظها

بأفضل ما يمكنني أن أقسمها على هذا:

"لك هو كل ما هو موجود على الإطلاق

إلى الأبد ، قلبي الحلو!

ولا زيف ابدا الا في النوم

سأكون ، بالتأكيد كما يساعدني الله لذلك! "

وعندما رويت كل قصتي ،

الله أعلم أنها لم تعط قط قشة

لكل قصتي ، هكذا اعتقدت.

لأقولها بإيجاز كما هي ،

كان جوابها حقًا كالتالي:

لا أستطيع الآن التزوير بشكل جيد

كلماتها ، ولكن هذا كان جوهر

من جوابها قالت: "لا".

كل شيء تماما. للأسف ، في ذلك اليوم

الحزن الذي عانيت منه والويل!

- هذا حقا كاساندرا ، من هو كذلك

لم يكن هناك مثل هذا الحزن كما علمت.

لم أجرؤ على قول ذلك أكثر من ذلك

من أجل الخوف الخالص ، لكنه أفلت.

وهكذا عشت يومًا كاملاً ،

حقا لم يكن لدي أي حاجة للذهاب

أبعد من سريري بالفعل

كل يوم للبحث عن الحزن

لقد وجدتها بسهولة غدًا ،

لأنني أحببتها كثيرا.

لذلك حلت سنة أخرى ،

اعتقدت مرة أنني سأحاول يدي

في جعلها تعرف وتفهم

ويل لي وهي تفهم جيدا

لم أرغب إلا في الخير ،

وتكريمها وتحفظ اسمها

قبل كل شيء ، احفظها من العار ،

وكانت حريصة جدا على الخدمة

من المؤسف أن أموت منها ،

منذ أن شئت لها لا شيء خطأ.

لذلك عندما عرفت سيدتي كل هذا ،

سيدتي أظهرت لي كل شيء بشكل كامل

عطية رحمتها النبيلة ،

الحفاظ على شرفها بكل الطرق

لا تخف ، لا أعني أي عبارة أخرى.

وبه أعطتني خاتمها

أعتقد أنه كان أهم شيء.

وما إذا كان قلبي بدأ في الشمع

سعيد ، ليس هناك حاجة للسؤال!

لذلك ساعدني الله ، كنت مبتهجًا ،

نشأ كأنه من الموت إلى الحياة ،

منح الأقدار الأفضل ،

الابتهاج: راحة القلب.

حقًا ، هذا الضوء الجميل ،

عندما كنت مخطئا وهي محقة

كانت دائما مهذبا جدا

في شبابي ، مهما كانت الصدفة ،

أخذتني تحت حكمها.

مع ذلك كانت دائما على صدق ،

كانت فرحتنا جديدة لا نهاية لها

كانت قلوبنا حتى زوج

أقسم أن ذلك لم يكن مخالفًا

من أي وقت مضى إلى الآخر ، على الرغم من كل ويل.

حقا لقد عانوا على حد سواء

نعمة واحدة وحزن واحد على حد سواء

مسرور ومضايقات على حد سواء.

كان كل شيء واحدًا ، ولم يكن هناك مشاجرة.

وهكذا عشنا سنوات عديدة كاملة

حسنًا ، لا يمكنني إخبارك كيف.

"سيدي ،" أنا ، "أين هي الآن؟"

"الآن؟" فقال له ، وتوقف على الفور.

وبدا أنه ميت كالحجر ،

وقالوا: والله إني ولدت!

كانت هذه الخسارة هنا من قبل ،

أخبرتك أنني الآن مللت.

تذكر ما قلته من قبل ،

"أنت تعرف ولكن القليل ، لدي ويل أكبر

لقد فقدت أكثر مما تعلم ".

الله يعلم ، للأسف ، أنها كانت!

"للأسف سيدي ، كيف؟ كيف يكون ذلك؟

"إنها ميتة". "كلا!" ، "نعم ، عن طريق خروجي."

"والله إنني أشفق عليك على خسارتك".

وبهذه الكلمة بالذات ، قريبًا

دقت الأبواق. وكل ذلك ،

في ذلك الوقت ، كان هارت يصطاد.

مع ذلك ظننتني أن الملك ،

بدأت بسرعة إلى الوطن لركوب

إلى مكان قريب جدًا من الجوار ،

ليس بعيدًا عنا ، هل ستنزل هناك:

قلعة طويلة بجدران بيضاء

بواسطة القديس يوحنا ، على تل غني ،

لذلك حلمت ، وحقق هذا.

هكذا حلمت ، كما قلت ،

كان في القلعة جرس ،

وعندما ضربت الساعة الثانية عشرة ،

ووجدت أنني مستلقية على سريري

والكتاب الذي قرأت فيه

من الالسيون وسيكس الملك

وآلهة النوم

وجدتها في يدي يعني.

فكرت: هذا حلم غريب جدًا

سأفعل ، بمرور الوقت ،

نسعى جاهدين لوضع هذا الحلم في قافية

بقدر ما أستطيع ، وهذا كامل قريبا.

كان هذا حلمي الآن وقد تحقق.

نهاية كتاب الدوقة

ملحوظة: كانت الدوقة بلانش (أبيض) ، زوجة جون جاونت ، دوق لانكستر (قلعة طويلة) وإيرل ريتشموند (التل الغني) ، الذي كان راعي تشوسر ، وابن إدوارد الثالث. ماتت من الطاعون في 12 سبتمبر 1368.


7 - "Hyt am I": التعبير عن الذات في كتاب الدوقة والرومان دي لا روز وفونتين اموريوز

في روايته لقصة Ceyx و Alcyone ، يصف راوي كتاب الدوقة كيف يرسل جونو رسولًا إلى إله النوم. في نسخ هذه القصة التي كان تشوسر مألوفًا بها ، تم التعرف على الرسول على أنه الإلهة إيريس ، ولكن في رواية تشوسر أصبح ذكرًا ولم يُعطَ أي اسم. يجد الرسول جثث الإله ورفقته في الكهف المظلم الذي يعيشون فيه ، ويوقظهم بنفخ بوقه والبكاء: استيقظ! (183 دينارًا بحرينيًا). فتح مورفيوس ، مستاءً ، عينًا واحدة ليسأل ، "من الذي يشغله؟" (185). قبل المضي في ربط أوامر جونو ، يستجيب الرسول بثلاث كلمات بسيطة لتعريف الذات:

"Hyt am I" ، استمع إلى هذا المراسلة. (186)

في هذا المشهد المختصر من التعرف ، يكون صوت الرسول ، أو حضوره أمام مورفيوس كصوت مجسد ، كافياً لنقل بعض الإحساس بهويته دون أي مشاكل ، حتى عندما يقوم تشوسر عمداً بقمع الاسم الصحيح الذي قد يساعد قراءه على ترسيخ فهمهم لمن قد يكون هذا الرقم. يُلخِّص المشهد ، على ما أعتقد ، أحد الاهتمامات المركزية لكتاب الدوقة: ما هي العلاقة بين الشيء المنطوق والشخص الذي يتحدث به؟ يتم تمثيل هذا الاهتمام في "كتاب" - "كتاب" الدوقة - ليشمل شيئًا أكثر جوهرية للعمل نفسه: ما هي العلاقة بين الشيء المكتوب والشخص الذي يكتبه؟ إن الإحساس بأن المرجعية الذاتية اللغوية قد تكون كافية لضمان الارتباط بين الصوت والذات (والتضمين المقلق والضروري الذي قد لا يكون كذلك) يجد صدى في محاولة الراوي الوحيدة لتحديد الهوية الذاتية: كتاب '(96). في العمل الذي يستكشف فيه تشوسر موقفه فيما يتعلق بشخصية غير نصية معروفة ، جون جاونت ، يصبح السؤال عن الكيفية التي يجب أن يتحدث بها المرء عن نفسه أمرًا ملحًا بشكل خاص ، حتى لو ظلت الإجابة بعيدة المنال بشكل غريب.


كتاب الدوقة

لا أعرف حتى كيف أقوم بتصنيف هذا. مثل ، هل كان جيدًا مقارنة بما أقرأه عادةً؟ هل تم تطوير الحبكة بشكل جيد بالمعايير الحديثة؟ ليس صحيحا؟ هل كانت ضحكة شغب بسبب التهجئة الفريدة واختيار الكلمات؟ على الاطلاق. هكذا في الأساس. إذا كان عليك أن تقرأ تشوسر ، تمامًا مثل. ادخلها بتوقع فردي واحد ، والذي يجب أن يكون & quotاه نعم الرجل الذي يعتقد أن ذروة جمال الأنثى هي عنق بدون عظام الترقوة. & quot

لذا ، نعم ، لقد أعطيت هذه النجوم الأربعة لأن إخوانه الذي كان يعاني من مشكلة ، لست متأكدًا حتى من كيفية القيام بتصنيف هذا. مثل ، هل كان جيدًا مقارنة بما أقرأه عادةً؟ هل تم تطوير الحبكة بشكل جيد بالمعايير الحديثة؟ ليس صحيحا؟ هل كانت ضحكة شغب بسبب التهجئة الفريدة واختيار الكلمات؟ على الاطلاق. هكذا في الأساس. إذا كان عليك أن تقرأ تشوسر ، تمامًا مثل. اذهبي إليها بتوقع فردي واحد ، والذي يجب أن يكون "آه نعم الرجل الذي يعتقد أن قمة جمال الأنثى هي رقبة بدون عظام الترقوة."

لذا ، نعم ، لقد أعطيت هذه النجوم الأربعة لأن إخوانه الذي مات 620 عامًا ليس له أي عمل يجعلني أضحك بشدة. . أكثر

حكاية مؤثرة بالفعل

لقد أسرتني قصة تشوسر عن الفارس الحزين. بعد قراءته فهمت لماذا يعتبر أبا الأدب الإنجليزي.

& quot كتاب الدوقة & quot هو قصيدة مطولة بشكل لائق لها بنية مثيرة للاهتمام حقًا. بينما يبدو لي أنه من المسلم به أن قوم القرون الوسطى كانوا يركزون تمامًا على الأحلام وأهميتها ، يتخذ تشوسر موقفًا مثيرًا للاهتمام حقًا هنا لا يصنع قصة واحدة ، بل قصتين جيدتين. في بداية القصيدة ، يقرأ المتحدث المحروم من النوم (المشار إليه بالشاعر ، ربما تشوسر نفسه) قصة Alcyone و Seys ، حيث تفقد الزوجة زوجها في البحر. "كتاب الدوقة" قصيدة طويلة لائقة ولها هيكل مثير للاهتمام حقًا. بينما يبدو لي أنه من المسلم به أن قوم القرون الوسطى كانوا يركزون تمامًا على الأحلام وأهميتها ، يتخذ تشوسر موقفًا مثيرًا للاهتمام حقًا هنا لا يصنع قصة واحدة ، بل قصتين جيدتين. في بداية القصيدة ، يقرأ المتحدث المحروم من النوم (المشار إليه بالشاعر ، ربما تشوسر نفسه) قصة Alcyone و Seys ، حيث تفقد الزوجة زوجها في البحر. ثم يشرع المتحدث في النوم ويحلم بوضع مشابه ولكنه أكثر ملاءمة للوقت ، حيث يجد نفسه في نفس المكان مثل "Romaunt of the Rose". هناك يتحدث إلى فارس يكشف أنه فقد زوجته. عندما يستيقظ المتحدث ، يقرر أنه سيكتب قصيدة حول ما حدث للتو ، وبالتالي فإن سبب وجود "دوقة"!

على الرغم من عدم وجود الكثير لهذه القصيدة ، إلا أنني أجد أنه من السهل متابعتها وكذلك فقط. مثير للإعجاب. عندما أتخيل تسلسلاً لأحلام القرون الوسطى ، أتخيل قصة رمزية عميقة ومبهمة ومشتقات شعرية مليئة بالحديث المسيحي.

هذا ليس هو الحال حقًا مع "Duchess" - بالنسبة لي ، يبدو أن Chaucer قرأ كتابًا ، ونام وكان يحلم به ، ثم فكر ، "هذا أمر معتاد جدًا ، / أنني سأفعل ، من خلال عملية tyme ، / Fonde لوضع هذا الضرب في ryme / كما يمكنني أفضل وهذا في الحال ". . أكثر


جيفري تشوسر (1343-1400)

مخطوطة مزخرفة لمقدمة "حكايات كانتربري" © كان تشوسر أول شاعر عظيم يكتب باللغة الإنجليزية ، وأشهر أعماله "حكايات كانتربري".

ولد جيفري تشوسر بين عامي 1340 و 1345 ، على الأرجح في لندن. كان والده تاجر نبيذ مزدهر. لا نعرف أي تفاصيل عن بدايات حياته وتعليمه.

في عام 1357 ، كان صفحة إلى إليزابيث ، كونتيسة أولستر ، زوجة الابن الثالث لإدوارد الثالث. تم القبض على تشوسر من قبل الفرنسيين خلال حملة بريتاني عام 1359 ، ولكن الملك فدى. أرسله إدوارد الثالث في وقت لاحق في بعثات دبلوماسية إلى فرنسا وجنوة وفلورنسا. عرّفته أسفاره على أعمال مؤلفين مثل دانتي وبوكاتشيو وفروسارت.

حوالي عام 1366 ، تزوج تشوسر من فيليبا رويت ، وهي سيدة تنتظر في منزل الملكة. يُعتقد أن لديهم ثلاثة أو أربعة أطفال. أصبحت أخت فيليبا ، كاثرين سوينفورد ، فيما بعد الزوجة الثالثة لجون جاونت ، الابن الرابع للملك وراعي تشوسر.

في عام 1374 ، تم تعيين تشوسر مراقبًا لجمارك لندن المربحة. في عام 1386 ، تم انتخابه عضوًا في البرلمان عن مدينة كينت ، وشغل أيضًا منصب قاضي الصلح. في عام 1389 ، تم تعيينه كاتبًا لأعمال الملك ، وأشرف على مشاريع البناء الملكية. شغل عددًا من المناصب الملكية الأخرى ، حيث خدم إدوارد الثالث وخليفته ريتشارد الثاني.

كان أول عمل رئيسي لتشوسر هو "كتاب الدوقة" ، وهو رثاء للزوجة الأولى لراعيه جون جاونت. تشمل الأعمال الأخرى "Parlement of Foules" و "The Legend of Good Women" و "Troilus and Criseyde". في عام 1387 ، بدأ أشهر أعماله ، "حكايات كانتربري" ، حيث يسرد مجموعة متنوعة من الناس قصصًا لتمضية الوقت في رحلة حج إلى كانتربري.

يختفي تشوسر من السجل التاريخي في عام 1400 ، ويعتقد أنه توفي بعد فترة وجيزة. تم دفنه في كنيسة وستمنستر.


محتويات

في بداية القصيدة ، يرقد الشاعر الطاهر على سريره ، يقرأ كتابًا. مجموعة من القصص القديمة ، يحكي الكتاب قصة Ceyx و Alcyone. تروي القصة كيف فقد Ceyx حياته في البحر ، وكيف حزنت زوجته Alcyone على غيابه. غير متأكدة من مصيره ، تصلي إلى الإلهة جونو لترسل لها رؤية الحلم. يرسل Juno رسولًا إلى Morpheust لإحضار جسد Ceyx برسالة إلى Alcyone. يجد الرسول مورفيوس وينقل أوامر جونو. يعثر Morpheus على Ceyx الغارق ويحمله إلى Alcyone قبل الفجر بثلاث ساعات. المتوفى Ceyx يأمر Alcyone بدفنه والتوقف عن حزنها ، وعندما تفتح Alcyone عينيها ، يكون Ceyx قد ذهب.

يتوقف الشاعر عن نقل قصة Ceyx و Alcyone ويعكس أنه تمنى أن يكون لديه إله مثل Juno أو Morpheus حتى يتمكن من النوم مثل Alcyone ويصف السرير الفخم الذي سيهديه لمورفيوس إذا اكتشف مكانه. ضاع الشاعر في الكتاب وأفكاره ، ثم نام فجأة والكتاب بين يديه. ويذكر أن حلمه مليء بالدهشة لدرجة أنه لا يمكن لأحد أن يفسره بشكل صحيح. يبدأ في نقل حلمه.

يحلم الشاعر بأن يستيقظ في غرفة بها نوافذ بها صور زجاجية ملونة لقصة طروادة وجدران مرسومة بقصة The Romance of the Rose. يسمع مطاردة ، ويغادر الحجرة ، ويسأل من الذي يطارد. تم الكشف عن أن المطاردة كانت لأوكتافيان. يتم إطلاق سراح الكلاب وتبدأ المطاردة تاركة وراءها الشاعر وكلبًا صغيرًا يتبعه الشاعر في الغابة. يعثر الشاعر على مقاصة ليجد فارسًا يرتدي ملابس سوداء يؤلف أغنية لموت سيدته. الشاعر يسأل الفارس عن طبيعة حزنه. يرد الفارس بأنه لعب لعبة الشطرنج مع فورتونا وفقد ملكته وكان كش ملك. يأخذ الشاعر الرسالة حرفياً ويطلب من الفارس الأسود ألا ينزعج من لعبة الشطرنج.

يبدأ الفارس قصة حياته ، ويخبرنا أنه خدم الحب طوال حياته ، لكنه انتظر لسنوات عديدة ليضع قلبه على امرأة حتى التقى بسيدة تفوقت على كل الآخرين. يتحدث الفارس عن جمالها ومزاجها الفائقين ويكشف أن اسمها كان "بيضاء جيدة وعادلة." الشاعر ، الذي ما زال لا يفهم لعبة الشطرنج المجازية ، يطلب من الفارس الأسود إنهاء القصة وشرح ما فقده. يروي الفارس قصة إعلانه المتلعثم عن الحب والوقت الطويل الذي استغرقه الحب حتى يتم تبادله وأنهما كانا في وئام تام لسنوات عديدة. لا يزال الراوي لا يفهم ، ويسأل عن مكان وجود وايت. أخيرًا الفارس يخفي أن وايت مات. يدرك الشاعر ما حدث مع انتهاء الصيد واستيقاظ الشاعر وكتابه لا يزال في متناول اليد. إنه يتأمل في الحلم ويقرر أن حلمه رائع جدًا بحيث يجب ضبطه على قافية.


تشوسر النص الكامل والملخص لكتاب الدوقة - التاريخ

الدكتور مايكل ديلاويدي
جامعة ولاية واشنطن

  • الحكم لكسر المقاطع (على سبيل المثال ، 15-16 ، 21-22 ، 27-28 ، 29-30 ، إلخ)
  • enjambement (على سبيل المثال ، 6-7 ، 34-35 ، إلخ.)
  • خطوط غير منتظمة (على سبيل المثال ، 905 ، 942 ، إلخ.)

ركز النقاش تقليديًا على جودة العمل: هل هو شاب وغير مدروس ، أم هادف وناضج بشكل مدهش ، على الأقل لوظيفته في مواساة فارس منغمس في نفسه؟ هناك عدد من الملامح المخيفة - الراوي المحبوب وعدم كفاءته ، على سبيل المثال - هي أعراف شعر البلاط الفرنسي. لكن تشوسر سيأتي بمفرده. أقسم.

القراءة - ما هي وظيفة القراءة المنصوص عليها في القصيدة؟

  • يحذف العاصفة البحرية وموت Ceyx من الرواية - على الرغم من أن ذكر العاصفة (70-72) قد يكون مهتمًا بشكسبير
  • تركز على حالة Alcyone العقلية (قلقها ليس في Ovid)
  • لديها Alcyone تصلي إلى Juno ، إلهة الزواج (بينما في Ovid تصلي لجميع الآلهة)
  • لديه Alcyone يسأل عن حلم (في Ovid ، بدأه جونو)
  • يجعل الرسول إلى إله النوم "هو" غير مسمى (لدى Ovid Iris في هذا الدور)
  • وربما كان الأمر الأكثر خطورة هو أن تشوسر يغفل التحول!

التغييرات التي طرأت على قصة Ceyx و Alcyone تقلل من المقيت (مثل مشهد الموت) ، باستثناء دمية الجسد ، والتي هي مخيفة وغير سارة في تركيزها البشع على الموت الجسدي. والأمر الأكثر دلالة هو أن القصة تقلل من أي إضفاء رومانسي محتمل على الحزن. على سبيل المثال ، يموت Alcyone بسرعة دون أي تحول. قد يكون هناك حماسة في التجسيد ، ولكن أيضًا رفض الكسل (173 ، 177)؟ لا يوجد رثاء ، ولا تسامح ، ولا مجال على الأقل للشفقة على الذات.

تأتي دعوة "استيقظ" (179 ، 181) و "استيقظ" (183) فجأة إلى كهف النوم ، لكن تلك التي استهدفت في Alcyone ليست بالمعنى الحرفي:

في نوع من مقدمة الحلم ، يخضع الشخص ذو العقلية الحرفية (233-237) والشخصية الأبله للتنويم المغناطيسي الذاتي في النوم مع فهرسة الفراش (250ff). ثانيًا. الحلم - الرؤية

  • "smale foules a gret hep" (295) التي "توقظ" الحالم في الحلم ، وحتى تعدد الأصوات (304-305) ، قد تكون معايير من The Romance of the Rose ، لكنها تحدث فقط لـ Chaucer التي ربما قد لا تكون كل الطيور تغني: "كان هناك ظهر من تنحنح / لمزامنة" (317 - 318). حسن. لم يكن أي من الطيور يتزامن مع المنقار.
  • "كنت سعيدًا حقًا ، وصعدت بسرعة / أخذت خيالي ، وذهبت للخارج" (356-357). هاه؟ إنه حلم ، لذا على الرغم من أنه كان عارياً منذ لحظة في سريره ، ها هو حصان فجأة يخرج من العدم.
  • يظهر الجرو (389) ، ويعمل كنوع من المرشد ، ويختفي.

ورد اسم السيدة على أنه "أبيض" (948) - من الواضح أنه ترجمة لبلانش ، وتفاصيل قام بتقليدها أحد الشعراء في كتاب توتيل منوعات في القرن السادس عشر. ربما كان شكسبير مهتمًا أيضًا بالإشارة إلى "فينيكس" (982) وذكر "توبال" (1162).

يعمل شخصية الفارس الأسود بشكل عام وخاصة. ومن خلال التفاعل بين هذه الشخصية والحالم ، لا يجب أن يتم تكريم بلانش بشكل مصطنع من قبل الراوي بهذه الطريقة. تمت مناقشة الشخصية المنفرجة في مقال نشره توماس جارباتي في PMLA عام 1974. تستمر الشخصية المنفرجة في الظهور في وضعيات مع شخص مهيمن مثل الفارس الأسود (أو النسر ، أو سكيبيو أفريكانوس ، أو إله الحب). أسوأ من "الرجل العاقل" الذي يتصرف على مستوى مبتذل ، قد يعتقد الرجل العاقل المنفرج أحيانًا أن الشخص المهيمن فاسد: الفارس الأسود سيقتل نفسه بسبب لعبة الشطرنج؟ هذا المستوى الثالث (تحت الشاعر تشوسر ، تحت الرجل العاقل) مضمن في كتاب الدوقة ولكنه تجسد في تشوسر الحاج في حكايات كانتربري. يوفر دمج الفكاهة مع الحزن مفهومًا أكبر عن ترانزيت الأشياء. ربما لا يستطيع تشوسر تحمل الجدية دون اللجوء إلى القصص المصورة. يفسر هذا المزاج الإلقاء المختلط والمضاد. ينتهي قسم القصيدة فجأة عند نقطة شفقة (1305ff) ، قبل أن يتحول إلى الحمّامات والإفراط (؟). في الواقع ، تتلخص القصيدة بأكملها أساسًا في هذا التبادل:

ربما كان الحالم يحاول إخراج الفارس ، وتقديم التنفيس من خلال العلاج بالكلام. غالبًا ما يزود التقليد شخصًا ما بمحاولة الشخص المقرب من الحبيب. وهو يعمل ، على الرغم من أنه من غير الواضح ما الذي يحتويه الحالم نفسه. اهتمامه بالحب والتغلب عليه (وعلاج الأرق)؟ "[B] ut that is don" (40) الآن هذا "ys doon" (1337).

لمزيد من التعليقات في شكل ورقة رسمية على كتاب الدوقة كتعزية ، انظر هذا.


تشوسر النص الكامل والملخص لكتاب الدوقة - التاريخ

مايكل ديلاويدي
جامعة ولاية واشنطن

دراسات تشايسر:
وثائق MLA

في الكتابة عن الأدب (والفيلم) ، نميل إلى استخدام المضارع للتعبير عن الحياة المستمرة للعمل: على سبيل المثال ، يصف تشوسر أولوية شديدة ، يكشف يومان من كانون عن أسرار الخيمياء.

داخل مناقشتك ، عند الاقتباس من العمل الأساسي ، اعرض أرقام الأسطر ، وإذا كان القفز بين النصوص قد يسبب بعض الالتباس ، فاختصر العمل مسبقًا (أو مع حكايات كانتربري ، الجزء). على سبيل المثال ، "Nature wolde nat Kafyse / إلى مخلوق ظهراً / بدون نوم" (18-20 دينار بحريني) أو ، يقدم Chaucer ببليوغرافيا في مقدمة حكاية رجل القانون (B 57-85).

عند اقتباس أربعة أسطر أو أكثر من مصدر ما ، يجب عادةً استخدام اقتباس كتلة:

فيما يتعلق بالمصادر الثانوية ، قدم الاستشهادات الأبوية (المؤلف والصفحة فقط) ليس فقط للاقتباسات المباشرة ، ولكن أيضًا للمواد الملخصة والمعاد صياغتها من المصادر: على سبيل المثال ، كان لدى تشوسر وديشان وظائف مماثلة تتضمن الخدمة في المحكمة والسفر في أعمال الملك (Wimsatt 272 ). لاحظ علامات الترقيم الصحيحة في الاقتباس (بدون فاصلة ، ولا صفحة ، ولا صفحات ، ولا شيء سوى مسافة بين المؤلف والصفحة!). يمكن للقراء المهتمين بسهولة استرداد المعلومات الببليوغرافية الكاملة من خلال الرجوع إلى قائمة الأعمال المرتبة أبجديًا في نهاية الورقة أو في مكان ما على موقع الويب.

توضح القائمة التالية التنسيق الصحيح للكتب والمقالات والبرامج التلفزيونية والأفلام والمصادر الأولية الموجودة داخل الأعمال المحررة ومواقع الويب والأقراص المدمجة ومعظم الموارد الفعلية لأنواع مختلفة من البحوث الإنسانية.

آيرس ، ديفيد. "برلمان الطيور: السلطة ، العليم والمعلن". مراجعة تشوسر 16 (صيف 1981): 1-17.

أندرياس كابيلانوس. فن الحب المحترم. عبر. جون جاي باري. نيويورك: مطبعة جامعة كولومبيا ، 1990.

براون ، موراي ل. "الشعراء والسلام والعاطفة والأمير: قصيدة يوستاس ديشان" قصيدة شوسر ". معاصر تشوسر الفرنسي: شعر / شعر الذات والتقاليد. إد. ر.بارتون بالمر. نيويورك: AMS Press، Inc.، 1999. 187-215.

بروسندورف ، آجي. تقليد تشوسر. 1925. أكسفورد: مطبعة كلارندون ، 1966.

تشوسر ، جيفري. كتاب الدوقة. في ريفرسايد تشوسر. إد. لاري دي بنسون. بوسطن: شركة هوتون ميفلين ، 1987. 330-346.

-. برلمان الطيور. في ريفرسايد تشوسر. إد. لاري دي بنسون. بوسطن: شركة هوتون ميفلين ، 1987. 385-394.

الحملات الصليبية . نار. تيري جونز. 4 حلقات. قناة التاريخ. 30 أبريل - 3 مايو 1996.

دونالدسون ، إي تالبوت. "أسطورة حب البلاط". بالحديث عن تشوسر. نيويورك: دبليو. Norton and Co.، Inc.، 1970. 154.163.

فورني ، كاثلين. The Chaucerian Apocrypha: قانون مزيف. غينزفيل: مطبعة جامعة فلوريدا ، 2001.

"جون جاونت". العصور الوسطى: موسوعة موجزة. إد. إتش آر Loyn. لندن: Thames and Hudson Ltd.، 1989. 194.

كيتريدج ، جي إل تشوسر وشعره. كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج ، 1915.

-. "مناقشة تشوسر للزواج." فقه اللغة الحديث 9 (1912): 435-467.

"حياة تشوسر". موقع جيفري تشوسر. http://www.courses.fas.harvard.edu/

هل تحب الله؟ بطولة دون نوتس. الفنانين المتحدون ، 1969.

Loyn ، HR ، أد. العصور الوسطى: موسوعة موجزة. لندن: Thames and Hudson Ltd. ، 1989.

ماكروبيوس. تعليق على حلم سكيبيو. عبر. وليام هاريس ستال. نيويورك: مطبعة جامعة كولومبيا ، 1951.

ميناند ، لويس. "قصص الحب". نيويوركر 25 أغسطس .1 سبتمبر 1997: 9-10.

الكتاب المقدس الإنجليزي الجديد. نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد ، 1972.

شانر ، M. مقدمة. أسطورة المرأة الصالحة. في ريفرسايد تشوسر. 587-588.

أغاني حكايات كانتربري. قرص مضغوط. أوبوس أنجليكانوم. أكسفورد: هيستوريكال كولكشنز ليمتد ، 1995. 3184.

تاتلوك ، ج. توافق الأعمال الكاملة لجيفري تشوسر. كونكورد: مطبعة رومفورد ، 1927.

ويليامز ، جورج. وجهة نظر جديدة من تشوسر. دورهام: مطبعة جامعة ديوك ، 1965.


شرح الكتاب

يعتبر أدب الأحلام أحد أهم الأنواع الأدبية في العصور الوسطى ويتم دراسته على نطاق واسع. يقدم هذا النص مقدمة موجزة وواضحة للقصائد الخمس المركزية التي تشكل شعر حلم تشوسر ، ويظهر دوره كمحول رائد للتقاليد الأدبية الأوروبية في الأدب الإنجليزي.

القصائد التي تمت مناقشتها هي كتاب الدوقة ، أسطورة المرأة الصالحة ، أسطورة ديدو ، برلمان الطيور وبيت الشهرة. لكل منها مقدمة تضع القصيدة في سياق شعر الأحلام وعمل تشوسر الخاص. كما يتم تقديم ملاحق بأسماء العلم والنطق والنقد.

هذا المجلد فريد من نوعه حيث يقدم القصائد معًا في إطار تحريري ونقدي. جودة التعليقات التوضيحية لا مثيل لها وستجعل هذا النص إضافة رئيسية إلى الأدب المناسب للمهتمين بالنوع الأدبي أو التاريخ العام لهذه الفترة.


شاهد الفيديو: منة عرفة عاملة إعلان مخدات توجع القلب مش الضهر نظرة على إعلانات رمضان


تعليقات:

  1. Wissian

    أعتقد أنك لست على حق. أنا متأكد. سنناقشها. اكتب في PM.

  2. Merg

    موجه، حيث لي لمعرفة المزيد حول هذا الموضوع؟

  3. Orham

    شيء لم يجلبني إلى هذا الموضوع.



اكتب رسالة